Traductrice en Turc, Allemand - SERPIL E.

À propos de SERPIL E. - Traductrice Turc, Allemand

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Allemand. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Allemand » Turc: 5000 caractères (800 Mots)
    • Turc » Allemand: 5000 caractères (800 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Académique, Commercial

Informations sur l'éducation

Université: Université d'Istanbul - Administration publique | 2011
Diplôme: Université libre de Berlin - Science politique | 2014

Expérience de travail

De l'expérience: 12 Année(s)

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    Tarih, Öğretim,-Üyesinin İmzası ve Notlar
    Datum, Unterschrift der Lehrkraft und Notizen
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    Hızlı ve doğru bilgiye ulaŞılırken dikkat edilecek hususlar nelerdir.
    Was muss man beachten, wenn schnelle und genaue Informationen erreicht werden.
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    Ben Mesajınız başarıyla iletildi.
    Ich, Ihre Nachricht wurde erfolgreich gesendet.
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    Yenidoğan ve prematüre muayenesi
    Neugeborenen- und Frühgeborenenuntersuchung
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    Endoplazmik Retikulum, Ribozom, Mitokondri
    Endoplasmatisches Retikulum, RiCSFom, Mitochondrien
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    Dönem VI - Kırsal Hekimlik - 395
    Semester IV - Ländliche Medizin 395
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    YAKUTİYE KAYMAKAMLIĞI İlçe Nüfus Müdürlüğü
    BEZIRKSAMT YAKUTIYE İlçe Standesamt
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    KURUL BECERİ UYGULAMASI SINAVI 13.30
    AUSSCHUSS FÄHIGKEITENANWENDUNGSPRÜFUNG 9.40
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    POSTOPERATİF BAKIM VE KARDİYOVASK SİSTEM
    POSTOPERATIVE BETREUUNG UND KARDIOVASKULÄRSYSTEM
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    olgu kontrol ve kohort araŞtırmaları
    Fallkontrolle und Kohortenstudien
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    Epidemiyolojik Ölçütler (veri kaynakları ve vaka, risk altındaki nüfus)
    Deskriptiv-Analytisch, Klinische Untersuchungen)
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    00'de gündüz iŞlerini bitirip Genel Pediatri asistan odasında toplanır ve iŞ bölümü yapılır.
    Uhr und versammelt sich im Raum für allgemeine Pediatrie und es findet dort eine Arbeitsteilung statt.
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    Beceri uygulamaları - Erken tanı için uygun tarama yöntemlerini seçebilme, uygulayabilme ve yönlendirebilme
    Fähigkeits-Anwendungen - Wählen, wenden Sie an und wenden Sie geeignete Screening-Methoden für die Früherkennung
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    Acil Tıp Stajı ÇalıŞma ve Eğitim Düzeni Tanıtım Toplantısı ve Ön Sınav Dünyada ve Türkiye' de Acil Tıp İleri Havayolu Yönetimi ve Hızlı ArdıŞık Entübasyon Multiple Travma Hastasına YaklaŞım Göğüs Ağrılı Hastaya YaklaŞım EKG, TYD, İKYD ve Defibrilasyon
    Praktikum in der Notfallmedizin und Treffen zur Bildungsförderung und Voruntersuchung, Notfallmedizin in der Welt und der Türkei, fortgeschrittenes Luftwegverwaltung und schnelle erfolgreiche Entubation, Annäherung an mehrere Traumapatienten, Ansatz zum Brustschmerz-Patienten, EKG, TYD, IKYD und Defibrillation
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)
    Bei drei Patienten handelt es sich um den Übergang zur vollständigen Zahn- losigkeit: sie unterzogen sich den letzten Zahnextraktionen und tragen infolgedessen zum ersten Mal Totalprothesen.
    Üç hastada tam dişsizliğe geçiş söz konusu oldu: son diş çekimi uygulandı ve bunun sonucu ilk defa tam protez kullanıyorlar.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Tritt eine Störmeldung auf, muss zunächst die Ursache der Störung beseitigt werden.
    Bir arıza bildirimi vuku bulduğunda öncelikle arıza kaynağının giderilmesi gerekmektedir.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    F Firmeninformation und Kontaktdaten
    F Firma bilgileri ve iletişim bilgileri
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Dadurch hat die Unterschale (3002) bei der weiteren Montage einen sicheren Stand auf der Arbeitsfläche.
    Böylece alt teknenin (3002) devam eden montaj işleminde çalışma tezgahında güvenli bir duruşu sağlanmıştır.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    auf Beschädigungen kontrollieren, ggf. ausbe s- sern
    hasar olup olmadığını kontrol ediniz ve gerekirse düzeltiniz.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    einem trockenen Raum aus- trocknen lassen, ggf. austau- schen
    kuru bir mekanda kurutmaya bırakınız veyahut gerekirse değiştiriniz
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Ihre Beachtung hilft, Ge- fahren zu vermeiden und die Zulässigkeit und die Lebensdauer der Anlage zu erhöhen.
    Talimata uyarak olası tehlikeleri önleyebilir ve tesisin güvenirliğini ve ömrünü arttırabilirsiniz.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Für Fragen steht Ihnen unser Service-Team immer gerne zur Verfügung.
    Sorularınız için servis ekibimiz daima hizmetinizdedir.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    In der Kopfzeile auf jeder ungeraden Seite ist linksbündig die Be- nennung der Anleitung und die Anlagenbezeichnung dargestellt.
    Tek sayı olan her sayfanın üst bilgisinde sol merkezli olarak talimat adı ve tesis adı verilmiştir.

Autres informations et expériences

Après avoir réussi l'examen de compétence en allemand en Allemagne, j'ai eu droit à une formation de maîtrise et je suis actuellement en train de faire ma maîtrise. J'utilise constamment l'allemand, à l'écrit comme à l'oral, à la fois pour mes études et parce que je vis en Allemagne. J'ai traduit pendant environ un an.

Je veux travailler avec ce traducteur