traducteur en Turc, Anglais - BÜLENT A.

À propos de BÜLENT A. - traducteur Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 5000 caractères (800 Mots)
    • Turc » Anglais: 20000 caractères (3200 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Académique, Commercial

Informations sur l'éducation

Université: Université de Marmara - professeur d'anglais | 2012

Expérience de travail

De l'expérience: 22 Année(s)

Ordinateur monocom / 2004-2006
Devoir: Personne du service technique

Collège Topkapi Fatih / 01/09/2012 - 01/02/2013
Devoir: professeur d'anglais

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Nutrition)
    slight signs such as palpitations, pallor, cold sweats, headache, dizziness, irritability, weakness, and fatigue; poor treatment would result in coma
    hafif belirtileri şunlardır; kalp çarpıntıları, solgunluk, soğuk terleme, baş ağrısı, baş dönmesi, sinirlilik hali, halsizlik ve yorgunluk; iyi şekilde tedavi edilmezse komaya yol açabilir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Reset alarms blocking the yaw (AZ50).
    Sapmayı engelleyen alarmları sıfırlayın (AZ50).
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Lawn/Garden Weather Monitoring/Observation Replacement Parts/Accessories
    Çim / Bahçe Hava Durumu İzleme / Gözlem Yedek Parça / Aksesuar
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Check current limit via PitchManager, max. 80%
    PitchYöneticisi ile akım sınırını kontrol edin, maksimum %80
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Commercialisation, publicité et RP)
    New concept showrooms ordered the price tags and will receive them in the near future.
    Yeni konsept mağazalar fiyat etiketlerini sipariş etmişti ve yakında ellerine ulaşacak.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Includes any products that can be described/observed as a flat, circular disc that is specifically designed to play pre-recorded music using a phonograph or turntable.
    Bir fonograf veya döner levha kullanarak özellikle önceden kaydedilmiş müziğin çalınması için tasarlanmış düz ve dairesel bir disk olarak tanımlanabilen/gözlemlenebilen tüm ürünleri içermektedir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Pharmacie)
    The study doctor will discuss this with you in detail.
    Bu konuyu çalışma doktorunuz sizinle detaylı bir şekilde görüşecektir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Includes any products that can be described/observed as a metal or rubber bar attached to either end of a motor vehicle, such as a truck or car, to absorb impact in a collision.
    Kamyon veya otomobil gibi motorlu araçların herhangi bir yanına monteli çarpışma etkisini emmek üzere tasarlanmış metal veya kauçuk bar olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale
    kendine bağlayan, iç organlarımızı ve içinden geçen sinirler ile omuriliği koruyan
    which binds all our skeleton, and that protects our internal organs, and nerves and the spinal cord that pass through it,
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Dikim bandında malzeme alma, bırakma , denkleştirme faaliyeti oranı oldukça yüksek, ana faaliyet oranı ise düşüktür.
    In sewing band, rate of receiving material, placing and rearranging activity is quite high, while the main activity rate is low.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    VALİDASYON/KALİFİKASYON 36
    VALIDATION/QUALIFICATION 36
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    İPTAL ETTİĞİ TALİMAT 13/01/2009'DE YÜRÜRLÜĞE GİREN SAYFA 10/14 DEĞİŞMİŞTİR
    CANCELLED INSTRUCTION ALL PAGES ENTERED IN FORCE ON 13/01/2009 ARE CHANGED
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    İşle ilgili konuşmalar, arkadaşa yardım (%)
    Work-related conversations , helping to friend (%)
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    Ürünlerden son kullanma tarihinden önce bozulanların tüm masrafları firmaya ait olmak üzere yeni tarihli ve uygun özelliklerdeki malzemeler ile değiştirilecektir.
    The expenses of products which go bad before the expiration date will be the company's responsibility and they will be replaced with fresh dated materials with appropriate features.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Patlamadan korunma dokümanında laboratuvar tesisi dikkate alınmış mıdır?
    Is laboratory facility taken into account in the explosion protection document?
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Laboratuvarın depolama bölümünde parlayıcı/ patlayıcı malzemeler varsa, patlamadan korunma dokümanında değerlendiriliş midir?
    If there are inflammable/ explosive materials in storage section of the laboratory, is it assessed in the explosion protection document?

Autres informations et expériences

-

Je veux travailler avec ce traducteur