Traductrice en Turc, Anglais, Français - İPEK S.

À propos de İPEK S. - Traductrice Turc, Anglais, Français

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais, Français. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 20000 caractères (3200 Mots)
    • Français » Turc: 20000 caractères (3200 Mots)
    • Turc » Français: 20000 caractères (3200 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Juridique, Académique, Commercial, Financier, Littéraire, Tourisme, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université de Kirikkale - Traduction et interprétariat | 2012

Expérience de travail

De l'expérience: 9 Année(s)

Exemples de traductions du traducteur

  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Incorporer les œufs et 1/3 de farine, pétrir.
    Yumurtaları ve unun 1/3'ünü ekleyin ve yoğurun.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Faire chauffer à 50°C le lait avec les 60 g de sucre, la gousse de vanille fendue en deux ef les grains de café torréfiés.
    Sütü 60 g şeker, ikiye bölünmüş vanilya çubuğu ve kırık kahve çekirdekleriyle 50°C'ye kadar ısıtın.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Dès la sortie du four, décoller les tuiles, retourner et les déposer dans une gouttière pour leur donner une forme bombée.
    Fırından çıkar çıkmaz tuile'leri tepsiden ayırın, ters çevirin ve bombeli bir şekil almaları için oluğa yerleştirin.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Au cutter affiner le tant pour tant amandes avec le sucre glace et le café soluble.
    Badem tozu, pudra şekeri ve çözünebilir kahveyi mikserden geçirin.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Dissoudre le sel fin dans l'eau puis verser ce mélange sur les jaunes d'œufs
    İnce tuzu suda çözdürün ve bu karışımı yumurta sarılarının üzerine boşaltın.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Ingrédients (pour trois plaques 40*35) :
    Malzemeler (40*35 üç tepsi için):
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Alterner des rangées de 12 puis 11 salambos par ligne.
    Her sırada 12 ya da 11 salambo olacak şekilde alternatifli çalışın.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Stocker au frigo pour au maximum 48 heures à 4 °C.
    Buzdolabında 4°C'de en fazla 48 saat bekletin.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Laisser reposer 2 h II est préférable de faire cette pâte la veille de l'utilisation.
    2 saat dinlendirin. Bu hamuru kullanımdan bir gün önce yapmak daha uygundur.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Ajouter le reste de farine, pétrir de nouveau pour former une pâte.
    Unun kalanını ekleyin, yeniden yoğurun ve bir hamur elde edin.
  • Anglais » Turc - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    In certain instances (i.e. hostile acquisition), it may be necessary to conduct due diligence post acquisition, in which case it should be finalised within a reasonable period (such as three months) after completion of the transaction.
    Bazı durumlarda (ör. düşmanca şirket alımı), satın alım sonrasında durum tespiti gerçekleştirmek gerekli olabilir, bu durumda bu tespit işlemin tamamlanmasından sonra makul bir süre (örneğin üç ay) içinde sonuçlandırılmalıdır.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Status ST432 has been forced or inverted.
    Durum ST432 zorlanmış veya tersinilmiştir.
  • Anglais » Turc - Traduction de site Web
    Even better, by purchasing your ticket ahead of time you'll jump the queue.
    Daha da iyisi, biletinizi şimdiden alarak sırayı aşabilirsiniz.
  • Anglais » Turc - Traduction juridique (Règlement)
    (2) Transfer to the Secretary and make available to any applicable State organic program's governing State official all records concerning its certification activities that were suspended or revoked.
    (2) Bakanlığa ve ilgili Ülke organik programını yöneten resmi makama, askıya alınan veya iptal edilen sertifikasyon faaliyetlerine ilişkin tüm resmi kayıtları aktarmalı ve açmalıdır.
  • Anglais » Turc - Traduction de site Web
    Hop on board your air-conditioned coach and then relax on the journey northwest to Delphi.Stop in the historical spa town of Livadia to stretch your legs, and then continue through the larger town of Arachova to Delphi.
    Klimalı tur otobüsüne atlayın ve sonra Delphi'nin kuzeybatısına seyahat ederken rahatlayın.Bacaklarınızı germek için Livadia bölgesinin tarihi kaplıca kasabasında durun, ve daha sonra Arachova'nın büyük şehir boyunca Delphi^ye devam edin.
  • Turc » Français - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    YUKARIDA BEYAN EDİLEN İŞ SÖZLEŞME VE ŞARTNAMELERE UYGUN OLARAK İKMAL EDİLEREK KABULLERİ YAPILMIS OLUP, İŞ BU BELGE İLGİLİNİN İSTEĞİ ÖZERİNE KENDİSİNE VERİLMİŞTİR.
    LE TRAVAIL SUSMENTIONNE EST REALISE CONFORMEMENT AUX CONTRATS ET AUX CAHIERS DE CHARGE, ON A REALISE LES RECEPTIONS PROVISOIRES ET DEFINITIVES ET CE PRESENT CERTIFICAT EST DELIVRE SUR LA DEMANDE DE L'INTERESSE.
  • Turc » Français - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)
    Potasyum oksit (P2O) suda çözünür
    Potassium oxyde (P2O) soluble dans l'eau
  • Turc » Français - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)
    Bitkilerin azot ihtiyacı olduğu dönemde kullanılır.
    On utilise au cours des temps où les plantes ont besoin de l'azote.
  • Turc » Français - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)
    Yapılan uygulamalarda elde edilen ayrıntılı bilgilerle ilgili firmamızla irtibata geçiniz.
    Avec des informations reçues au cours des applications prenez contact avec notre entreprise.
  • Turc » Français - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    ARCHİTECTURAL PHOTOGRAPHY WORKSHOP
    ARCHITECTURAL PHOTOGRAPHY WORKSHOP
  • Turc » Français - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    İstanbul Teknik Ofis Yöneticisi
    Administrateur de Bureau Technique d'Istanbul
  • Turc » Français - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    Kadir Has Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü - MBA İşletme Yüksek Lisansı
    Institut des Sciences Sociales de l'Université de Kadir Has - MBA Licence Supérieure des Affaires
  • Turc » Français - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    MANİSA KAĞIT MAKİNASI-4 ÜRETİM TESİSİ
    MACHINE DE PAPIER DE MANISA-4 INSTALLATION DE PRODUCTION
  • Turc » Français - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    Bu geçici mezuniyet belgesi, adı geçen öğrenciye daha sonra hazırlanacak olan diploması ile değiştinlmek üzere verilmıştir.
    Ce certificat provisoire de graduation est délivré à l'étudiant susmentionné pour changer avec le diplôme qui sera préparé ensuite.

Autres informations et expériences

Rien

Je veux travailler avec ce traducteur