Traductrice en Turc, Anglais - MARI S.

À propos de MARI S. - Traductrice Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Turc » Anglais: 7000 caractères (1120 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Académique, Commercial

Informations sur l'éducation

Université: Université Hacettepe - Traduction et interprétariat en anglais | 2011

Expérience de travail

De l'expérience: 10 Année(s)

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Bad reaction to general anesthesia (medicine sometimes used to put the woman to sleep during the surgical procedure)
    Genel anesteziye (cerrahi işlem sırasında kadını uyutmak için kullanılan ilaç) kötü reaksyion,
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Excludes products such as bottles, which are sometimes used by cooks as rolling pins.
    Bazen pişirme için döner çubuk olarak kullanılan şişeler gibi ürünler dahil değildir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    The checkmarks may be added up (using a scale from 0-2 where 0 = “No- Never uses the technique”, 1= ”Sometimes- Inconsistently uses the technique” and 2 = “Yes – Consistently uses the technique”) to obtain a very rough estimate of the IPC skill level of the role-play participants.
    Rol-Canlandırmaya katılanların KAİ becerilerinin kabaca bir tahminini elde etmek için, onay işaretleri (0-2 arasında, 0= “Hayır- Tekniği asla kullanmıyor”, 1= “Bazen - tekniği tutarlı olmayan bir şekilde kullanıyor”, 2= “Evet - tekniği tutarlı bir şekilde kullanıyor” şeklinde puanlandığı bir ölçek kullanarak) üst üste eklenebilir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Otherwise prepare for replacing the sensor.
    Aksi halde sensörü değiştirmek için hazırlanın.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Excludes products such as car audio aerials and car video receiving equipment.
    Araba teybi antenleri ve araba video alıcı ekipmanı gibi ürünler hariçtir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    (For designation of the analog input module and terminal number refer to document “Bus structure”).
    (Analog girdi modülünün ve terminal numarasının tahsisi için “Veri yolu yapısı” belgesine bakınız)
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Bayi tank dolumu esnasında dolum prizi ve topraklama maşasının bağlantılarının normal olması (LPG)
    Ensuring that loading socket and grounding tongs connections are normal during distributor tank loading (LPG)
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Çevre kirlilik standartlarına uygun motor kullanılacaktır.
    Engine of the vehicles shall comply with the environmental pollution standards.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Bölüm çalışanlarının işbaşında yetiştirilmesini sağlamak üzere işlerin yapılış yöntemlerini ve diğer faaliyetlerle ilişkilerini elemanlarına açıklamak.
    To explain the way in which the works are handled and their relationships with other activities to his/her personnel in order to provide them an on-the-job training.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Türk Ticaret Kanunu ilgili maddesinden doğan ispat mükellefiyetini ortadan kaldırmayacağı gibi, noksanlığın NAKLİYECİ'nin kusurundan ileri geldiğini GNB'nun ispat etmesi gerektiği neticesini hasıl edemez.
    Notwithstanding the burden of proof under the Turkish Trade Law, it may not create a requirement on the part of GNB to prove that the shortage is attributable to CARRIER.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Stabiliteye Alınan Seri Kontrol No/Şarj No
    Series Control Nr. / Charge Nr. taken to Stability
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Bir ürünün banda girme öncesinde İmalat Müdürü ile bant dengeleme çalışmalarını gerçekleştirmek ve imalat hedeflerini belirlemek,
    Prior placement of a product into the band, perform balancing work with the Production Manager and identify manufacturing objectives,
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Bu şikayetler, kanser dışında birçok sebepten de kaynaklanabilir.
    These complaints can also be caused by many reasons besides cancer.

Autres informations et expériences

En 2009 et 2010, j'étais aux USA pendant 4 mois dans le cadre d'un programme d'échange.

Je veux travailler avec ce traducteur