Übersetzerin für Türkisch, Deutsch - AYŞENUR B.

Über AYŞENUR B. - Übersetzerin für Türkisch, Deutsch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer und Deutscher Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Deutsche » Türkische: 20000 Charaktere (3200 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Technisch, Juristisch, Kommerziell, Finanziell, Webseite, Sozialwissenschaft

Ausbildungsinformationen

Universität: Universität Istanbul - Deutsch Übersetzen und Dolmetschen | deva

Berufserfahrung

Erfahrung: 11 Jahr(e)

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Bezüglich Lagerung, Handhabung, Einsatz und Entsorgung dieser Stoffe sind diese un- bedingt einzuhalten!
    Bu maddelerin depolanması, ele alınması, kullanılması ve imhası ile ilgili bu açıklamalara uyulması zorunludur !
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Bei höheren oder niedrigeren Umge- bungstemperaturen müssen die Eigenschaften auf die jeweiligen Temperaturverhältnisse ab- gestimmt werden.
    Daha yüksek veya daha düşük çevre sıcaklıklarında özelliklerin ilgili sıcaklık oranlarına göre uyarlanması gerekmektedir.
  • Deutsch » Türkisch - Technische Übersetzung (Industriell Automatisierung)
    Auslaufgurte mit Ausschussweiche
    Çıkış kayışları çıkış çevirimi ile
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Nach Abschluss des Einbaus sind die Betriebsstoffe zu überprüfen.
    Montaj işlemi tamamlandıktan sonra işletme maddelerinin kontrol edilmesi gerekmektedir.
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Mehr als die Hälfte der Patienten wol- len auf Grund ihrer subjektiven, positiven Erfah- rung das TGO-Gel auch nach der Behandlungs- phase weiterhin anwenden.
    Hastaların yarısından fazlası kendi kişisel olumlu deneyimleri nedeni ile TGO jeli tedavi safhasından sonra da kullanmaya devam etmeyi istiyorlar.
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Ihrem Zahnarzt kontrolliert werden.
    diş hekiminiz tarafından kontrol edilmelidir.
  • Deutsch » Türkisch - Technische Übersetzung (Industriell Automatisierung)
    Code-Sensor 2 überprüfen und ggf. neu einstellen.
    Kod sensörü 2'i kontrol ediniz, gerekiyorsa yeniden ayarlayınız.
  • Deutsch » Türkisch - Finanzübersetzung (Besteuerung Und Zoll)
    Gegenstand, Art und Umfang der Abschlussprüfung 4
    Bilanço kontrolünün konusu, türü ve kapsamı 4
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Danach Kuppelstange (1998) und Anschlusswelle (1050) voneinander trennen.
    Sonrasında kavrama çubuğu (1998) ile bağlantı milini (1050) birbirinden ayırınız.

Weitere Informationen und Erfahrungen

Ich studiere im 3. Studienjahr in der Abteilung für deutsche Übersetzung und Dolmetschen an der Fakultät für Philologie der Universität Istanbul, und ich studiere auch ein Doppelfach in der Abteilung für deutsche Sprache und Literatur an derselben Fakultät. Da ich seit 15 Jahren in der Schweiz lebe und Doppelbürgerin bin, kenne ich die europäische Kultur sehr gut. Daher denke ich, dass dies ein Pluspunkt in der Übersetzungsbranche ist, und ich wollte Sie spontan fragen, ist es möglich, in Ihrem Unternehmen ein Remote-Übersetzer zu sein? Über ein positives oder negatives Feedback freue ich mich.

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten