Traductrice en Turc, Allemand - AYŞENUR B.

À propos de AYŞENUR B. - Traductrice Turc, Allemand

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Allemand. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Allemand » Turc: 20000 caractères (3200 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Technique, Juridique, Commercial, Financier, Site internet, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université d'Istanbul - Traduction et interprétariat en allemand | deva

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

Exemples de traductions du traducteur

  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Bezüglich Lagerung, Handhabung, Einsatz und Entsorgung dieser Stoffe sind diese un- bedingt einzuhalten!
    Bu maddelerin depolanması, ele alınması, kullanılması ve imhası ile ilgili bu açıklamalara uyulması zorunludur !
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Bei höheren oder niedrigeren Umge- bungstemperaturen müssen die Eigenschaften auf die jeweiligen Temperaturverhältnisse ab- gestimmt werden.
    Daha yüksek veya daha düşük çevre sıcaklıklarında özelliklerin ilgili sıcaklık oranlarına göre uyarlanması gerekmektedir.
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Auslaufgurte mit Ausschussweiche
    Çıkış kayışları çıkış çevirimi ile
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Nach Abschluss des Einbaus sind die Betriebsstoffe zu überprüfen.
    Montaj işlemi tamamlandıktan sonra işletme maddelerinin kontrol edilmesi gerekmektedir.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)
    Mehr als die Hälfte der Patienten wol- len auf Grund ihrer subjektiven, positiven Erfah- rung das TGO-Gel auch nach der Behandlungs- phase weiterhin anwenden.
    Hastaların yarısından fazlası kendi kişisel olumlu deneyimleri nedeni ile TGO jeli tedavi safhasından sonra da kullanmaya devam etmeyi istiyorlar.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)
    Ihrem Zahnarzt kontrolliert werden.
    diş hekiminiz tarafından kontrol edilmelidir.
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Code-Sensor 2 überprüfen und ggf. neu einstellen.
    Kod sensörü 2'i kontrol ediniz, gerekiyorsa yeniden ayarlayınız.
  • Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)
    Gegenstand, Art und Umfang der Abschlussprüfung 4
    Bilanço kontrolünün konusu, türü ve kapsamı 4
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Danach Kuppelstange (1998) und Anschlusswelle (1050) voneinander trennen.
    Sonrasında kavrama çubuğu (1998) ile bağlantı milini (1050) birbirinden ayırınız.

Autres informations et expériences

Je suis étudiante en 3e année au Département de traduction et d'interprétation allemandes à la Faculté des lettres de l'Université d'Istanbul, et j'étudie également une double majeure au Département de langue et littérature allemandes de la même faculté. Comme je vis en Suisse depuis 15 ans et que j'ai la double nationalité, je connais très bien la culture européenne. Par conséquent, je pense que c'est un plus dans le secteur de la traduction, et je voulais vous demander spontanément, est-il possible d'être traducteur à distance dans votre entreprise ? Je serai heureux si vous donnez des commentaires positifs ou négatifs.

Je veux travailler avec ce traducteur