Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Französisch - RABIA E.

Über RABIA E. - Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Französisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer, Englischer und Französischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Türkische: 50000 Charaktere (8000 Wörter)
    • Französische » Türkische: 50000 Charaktere (8000 Wörter)
    • Türkische » Französische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Medizinisch, Akademisch, Kommerziell

Ausbildungsinformationen

Universität: Namik Kemal - Französische Sprache und Literatur | 2020

Berufserfahrung

Erfahrung: 11 Jahr(e)

rgter / rer
Pflicht: rgtfer

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Maschinen)
    The following working techniques are allowed with the moulder unit:
    Kalıp ünitesinde sadece aşağıdaki çalışma tekniklerine izin verilmektedir.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Excludes products classified within different classes sold together, such as decorative hardware and interior accessories sold together.
    Dekoratif donanım ve dahili aksesuarlar gibi birlikte satılan sınıflar içinde sınıflandırılmış ürünler dahil değildir.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Indicates, with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the product manufacturer to identify the different types of baby treatment.
    Ürün markasına, etikete veya ambalaja istinaden, ürün üreticisi tarafından bebek bakım ürünü tiplerini tanımlamak için kullanılan tanımlayıcı ifadeyi belirtir.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie)
    Flush with copious amounts of water and soap for at least 15 minutes.
    Bol miktarda su ve sabunla en az 15 dakika yıkayın.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Telekommunikation)
    LGA775 Intel® Core™2 Quad ATX with Dual VGA/DVI, 4 COM, Dual LAN
    Çift VGA/DVI, 4 COM, Çift LAN'lı LGA775 Intel® Core™2 Dört Çekirdekli ATX
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Includes any products that can be described/observed as a seat intended to transport babies while in a motor vehicle such as a car.
    Araba gibi motorlu araçlarda bebekleri taşımak için kullanılan koltuk olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Ingenieurwesen (allgemein))
    The maximum level is about 1 cm below the glue pot edge
    Maksimum seviye tutkal haznesinin kenarının yaklaşık 1 cm altıdır.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Industriell Automatisierung)
    To identify the proper procedures, refer to the list below.
    Uygun prosedürleri tanımlamak için aşağıdaki listeye bakın.
  • Türkisch » Französisch - Technische Übersetzung (Maschinenbau)
    Şirket çalışma konusu ile ilgili olmak üzere yeni şirketler kurabilir.
    La société peut créer des nouvelles sociétés à condition d'être relatives à son domaine d'activité.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Bahar başlangıcından itibaren 20-30 gün ara ile 2-3 defa uygulanır.
    Depuis du début de printemps il faut appliquer 2-3 fois dans l'intervalle de 20-30 jours
  • Türkisch » Französisch - Technische Übersetzung (Maschinenbau)
    İMO Eskişehir Şubesi Betonarme Yapılar Kursu
    IMO Courses des Structures en Béton Armé de la Branche d'Eskişehir
  • Türkisch » Französisch - Technische Übersetzung (Maschinenbau)
    İMO İzmir Şubesi MS Project Kursu
    IMO Course de Projet de MS de la Branche d'IZMIR
  • Türkisch » Französisch (Vermarktung, Werbung und PR)
    Cem Kaprol ile bir ortaklık sözleşmesi imzalayan Şirketimiz, bu sektörde bir «dünya markası» olmak için yola çıkmıştır.
    créateurs de mode de renommée mondiale Arzu Kaprol et Cem Kaprol, commence son chemin pour devenir une marque mondiale dans ce secteur.
  • Türkisch » Französisch - Technische Übersetzung (Maschinenbau)
    Adalet Bakanlığının Sincan Ankara L tipi cezaevi inşaatında Varlıbaşlar İnşaatın Şantiye Şefi.
    Chef de Chantier de la Construction de Varlıbaşlar à la construction de prison Type L de Sincan Ankara de Ministère de Justice
  • Türkisch » Französisch - Technische Übersetzung (Maschinenbau)
    Kimya sanayi, kimyasal maddeler ve
    Industrie chimique, produits chimiques et
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    7-İlk Keşif veya Toplam Sözleşme Bedeli
    7-Première découverte ou Montant Total du Contrat
  • Türkisch » Französisch - Technische Übersetzung (Maschinenbau)
    MODERNİZASYON, YATIRIM PROJELERİ VE SABİT KIYMET İLAVELERİ İLE İLGİLİ ŞİRKETİN KENDİ BÜNYESİNDE VE ERDEMİR DIŞINDA Kİ TESİSLERE AİT YIKIM, YER DEĞİŞTİRME, TEMEL, BİNA VE TESİS PROJELERİNİN UYGULANMASIİ HER TÜRLÜ İNŞAAT VE ÇELİK KONSTRÜKSİYON PROJELERİNİN KONTROLÜ, ŞARTNAMELERİN HAZIRLANMASI, İHALE EDİLEN İŞLERİN TEKLİFLERİNİN DEĞERLENDİRİMESİ
    MODERNISATION, PROJETS D'INVESTISSEMENT ET APPLICATION DES PROJETS DE DEMOLITION, DE DEPLACEMENT, DE FONDATION, DE BATIMENT ET D'INSTALLATION APPARTENANT AUX INSTALLATIONS EN DEHORS D'ERDEMIR ET DANS SON PROPRE SEIN DE LA SOCIETE AVEC LES AJOUTS DE VALEURS FIXES, CONTROLE DE TOUTES SORTES DE PROJET DE CONSTRUCTION ET D'ACIER, PREPARATION DES CAHIERS DE CHARGE, EVALUATION DES OFFRES DES TRAVAUX D'APPEL D'OFFRES

Weitere Informationen und Erfahrungen

Erbsen

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten