Übersetzerin für Französisch, Englisch, Türkisch - SABIHA B.

Über SABIHA B. - Übersetzerin für Französisch, Englisch, Türkisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Französischer, Englischer und Türkischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Französische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Türkische » Französische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Medizinisch, Akademisch, Kommerziell

Ausbildungsinformationen

Grad: Katholische Universität Löwen - Kommunikation | 2013

Berufserfahrung

Erfahrung: 11 Jahr(e)

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    Yapı tasarımı ve inşaatı, prefabrik ve çelik yapı hazırlanması ve montajı, enjeksiyon yöntemi ile plastik parça üretimi.
    Conception et Construction de structure, préparation et montage de structure préfabriquée et en acier, production de pièce en plastique avec la méthode d'injection.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    268- BİRİKMİŞ AMORT İSMANLAR (-)
    268- AMORTISSEMENTS CUMULES (-)
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Çiçek kaybını önler ve Termo-Ekolojik şoka karşı direnç oluşturur.
    Ceci empêche la perte des fleurs et forme une résistance contre le choque Termo-Ecologique.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    KESİCİ VE TEST CİHAZLARININ ÇALIŞMA PRENSİPLERİ BİRLEŞTİREREK PIC KONTRLLÜ PROTOTİP BİR TEST CİHAZI TASARIMI
    CONCEPTION D'UN APPAREIL D'ESSAI PROTOTYPE A CONTROLE DE PIC EN REUNISSANT LES PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT DES APPAREILS COMMUTATEUR ET D'ESSAI
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    ÖNCEKİ DÖNEM GİDER VE ZARARLARI (-)
    CHARGES ET BENEFICES DE L'EXERCICE PRECEDENT (-)
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    BÖLÜMÜNDE GEREKLİ ÇALIŞMALARI BAŞARI İLE TAMAMLAYARAK 1986-1987 DERS YILI BİRİNCİ YARIYILI SONUNDA
    A GAGNE LE DROIT DE RECEVOIR AVEC TOUS LES POUVOIRS RECONNUS
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    Yukarıda beyan edit en iş sözleşme ve Şartnamelere uygun olarak ikmal edilerek.
    Le travail susmentionné est achevé conformément aux contrats et aux cahiers de charge.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Marul, Maydanoz, Roka (Yeşil Sebzeler)
    Laitue, Persil, Roquette (Légumes Verts)
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    ENJEKSİYON YÖNTEMİ İLE PLASTİK PARÇA ÜRETİMİ
    a mis en service et applique le système de gestion de qualité d'environnement sur
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    111- ÖZEL KESİM TAHVİL, SENET VE BONOLARI
    111- TITRES DE SECTION PRIVEE, OBLIGATIONS ET FACTURES

Weitere Informationen und Erfahrungen

Keiner

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten