Übersetzer für Türkisch, Französisch - LEVENT Y.

Über LEVENT Y. - Übersetzer für Türkisch, Französisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer und Französischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Französische » Türkische: 6000 Charaktere (960 Wörter)
    • Türkische » Französische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Technisch, Kommerziell, Tourismus

Ausbildungsinformationen

Universität: Hassan 2 Universität von Casablanca - Mathematik-Computer | 2015

Berufserfahrung

Erfahrung: 11 Jahr(e)

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Türkisch » Französisch - Technische Übersetzung (Maschinenbau)
    Uludağ Üniversitesi Mimarlık Bölümü Mimarlık Bölüm Başkanı
    Président du Département d'Architecture de l'Université d'Uludağ
  • Türkisch » Französisch - Technische Übersetzung (Maschinenbau)
    İzmir Gümüşpala 24 derslikli Lise , 2 Adet Labarotur Binası ve altyapı işleri İnşaatı Şantiye Şefi.
    Lycée à 24 classes d'Izmir Gümüşpala, 2 Bâtiments de Laboraoire et Chef de Chantier de Construction des travaux d'infrastructure.
  • Türkisch » Französisch - Technische Übersetzung (Maschinenbau)
    Uludağ Üniversitesi Mimarlık Bölümü Mimarlık Bölüm Başkan Yardımcısı
    Adjoint du Président du Département d'Architecture de l'Université d'Uludağ
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    şartlarının sağlanmış olduğu kanıtlanmıştır.
    On a prouvé que les exigences sont assurées.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Ürünümüzün antifungal ve anti- mikrobiyel özelliğinden dolayı kanatlı hayvanlarda ölüm oranlarını azalttığı gözlenmiştir.
    Grâce aux particularités antifongiques et antimicrobiennes de notre produit une diminution de mortalité chez les animaux ailés est observée.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    01.01.2013 - 31.12.2013- BİLANÇOSU
    BILAN DE 01.01.2013 - 31.12.2013
  • Türkisch » Französisch - Technische Übersetzung (Maschinenbau)
    İnşaat Mühendisleri Odası - 17.08.2009-18.08.2009(6 Saat)
    Chambres des Ingénieurs Civils - 17.08.2009-18.08.2009(6 Heures)
  • Türkisch » Französisch - Technische Übersetzung (Maschinenbau)
    Şirketin genel giderleriyle çeşitli amortisman ve bunun gibi şirketçe ödenmesi veya ayrılması gereken miktarlar indirildikten sonra geri kalan safi karı teşkil eder.
    Le reste à la suite de la réduction des montants que l'on doit séparer ou que l'on doit payer par la société comme les frais généraux de la société, les amortissements divers constitue le bénéfice net de la Société.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    10.4 Conditions à éviter Pas d'autres informations importantes disponibles.
    10.4 Toprakta hareketlilik Daha başka önemli bilgi mevcut değildir.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Peut provoquer des symptômes allergiques ou d'asthme ou des difficultés respiratoires par inhalation.
    Solunması halinde alerji veya astım semptomları veya solunum zorluğuna neden olabilir.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Garnir avec 260 g de ganache chocolat.
    260 g çikolatalı ganaj ile süsleyin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Verser le sucre cuit sur les blancs.
    Pişmiş şekeri yumurta akları üzerine dökün.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations déconseillées
    1.2 Birlikte kullanılması tavsiye edilmeyen ilgili madde veya karışım ve tavsiye edilmeyen kullanımları
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Le produit est classé et identifié suivant les directives de la Communauté Européenne/la GefStoffV= la Réglementation sur les Produits dangereux.
    Ürün AB'nin tehlikeli madde yönetmeliğine uygun olarak sınıflandırılmış ve etiketlenmiştir.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Stopper l'ébullition recouvrir d'un film et faire refroidir.
    Kaynatmayı durdurun, film ile kaplayın ve soğumaya bırakın.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    H315 Provoque une irritation cutanée.
    H315 Deri tahrişine neden olur.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Une évaluation de la sécurité chimique n'a pas été réalisée.
    Bir kimyasal güvenlik değerlendirmesi yapılmamıştır.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Effet cancérogène suspecté - preuves insuffisantes.
    Kanserojen etki - kanıtları yetersizdir
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Afin d'obtenir des informations sur l'élimination, consulter le chapitre 13.
    Bertaraf hakkında bilgi edinmek için, Bölüm 13'e bakınız.

Weitere Informationen und Erfahrungen

Ich habe 3 Jahre lang bei bilateralen Treffen von Geschäftsleuten auf Messen im Ausland tr-fr fr-tr und manchmal ar-tr tr-ar ing-tr tr-ing Sprachpaare übersetzt und auch einmal eine 40-seitige Fachübersetzung gemacht, tr- >fr.

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten