Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Russisch - ARZUM A.

Über ARZUM A. - Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Russisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer, Englischer und Russischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Russische » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Türkische » Englische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Kommerziell

Ausbildungsinformationen

Universität: Anatolische Universität - Russische Sprache und Literatur | 2017

Berufserfahrung

Erfahrung: 11 Jahr(e)

SAZ MUSIKINSTRUMENTE TURİZM SAN.TİC.LTD.ŞTİ. / 2011den 2015'e kadar olanYaz Sezonu
Pflicht: Übersetzer

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Check yaw sensors (assembly position!)
    Sapma sensörlerini kontrol edin (montaj konumu!)
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Check that EMC relative assembly measures for the electrical and electronic equipment were observed.
    Elektrik ve elektronik donanım için EMC ile ilgili bağlantı ölçümlerinin gözlemlendiğinden emin olun.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Check parameters for the Ethernet-communication:
    Ethernet iletişim parametrelerini kontrol edin.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Type of Audio Visual Stand/Bracket
    İşitsel Görsel Ayak/Destek Türü
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Includes products such as wipes, gels and lotions.
    Mendil, jel ve losyon gibi ürünleri kapsar.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    if direct current link voltage is much above 890 V DC --> faulty brake resistor
    Doğru akım bağlantı voltajı 890 V DC'nin oldukça üstündeyse --> arızalı fren direnci
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Includes any products that can be described/observed as a non-powered preparation used on the face which is designed to cleanse/remove cosmetics from the skin.
    Cilt gözeneklerini açarak cildi temizlemek için kullanılan taşınabilir buhar sistemleri gibi, cildi temizlemek ve kozmetikleri arındırmak için kullanılan elektrikli cihazlar olarak tanımlanabilen/gözlemlenebilen her türlü ürün dahildir.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    The measured generator speed from the main converter (TR21) is invalid and a continued operation of the WT with the measured generator speed from the speed monitor (TR22) is not permitted.
    Ana dönüştürücüden (TR21) ölçülen üreteç hızı geçersizdir ve WTnin hız monitöründen ölçülen üreteç hızıyla (TR22) çalıştırılmasına izin verilmez.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    MÜŞTERİ ile GNB arasında yapılan işbu sözleşmenin yenilenmemesi, herhangi bir nedenle iptal edilmesi halinde, sözleşme sona erer ve taşıma işine son verilir.
    In case of non-renewal, cancellation of this contract made in between the customer and GNB for any reason, the contract expires, and the transportation work is concluded.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    İşbu kurallara uyulmamasına ilişkin her türlü sorumluluk YÜKLENİCİ'ye aittir.
    All the responsibility for failure to abide by these rules shall belong to the CONTRACTOR.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Sözleşme imzalandıktan sonra her ne sebeple olursa olsun YÜKLENİCİ'nin Sözleşme konusu olan taşıma işine tek taraflı olarak başlamak veya devam etmek istememesi durumunda, GNB yeni YÜKLENİCİ ile anlaşabilecektir.
    In case the Transporter doesn't unilaterally wish to start or continue the transportation work after signing of contact for any reason, GNB will be able to come to an agreement with a new transporter.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Güzergah, yükleme ünitesi ve sürücü kontrolü; YÜKLENİCİ izlenecek güzergâhlar ile
    Route, loading unit and driver control; The CONTRACTOR is obliged to
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Bu durumun YÜKLENİCİ tarafından yerine getirilmemesi halinde Sözleşme GNB tarafından fesh edilebilecektir.
    In case of this case's not being fulfilled by the CONTRACTOR, the Contract can be cancelled by GNB.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    %12.50 Bir yıllık Üretici Fiyat Endeksi değişim oranı
    One-year variation in Producer Price Index is 12.50%
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Eğer lambalar yetersiz geliyorsa araçtan 50 metre uzağa üçgen reflektör koymak suretiyle aracı emniyete alınız.
    If the lamps are inadequate, secure the vehicle by putting a warning triangle at 50 meter distance from the vehicle.

Weitere Informationen und Erfahrungen

Keiner

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten