Übersetzer für Türkisch, Englisch - AHMETÇINAR

Über AHMETÇINAR - Übersetzer für Türkisch, Englisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer und Englischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Türkische: 15000 Charaktere (2400 Wörter)
    • Türkische » Englische: 15000 Charaktere (2400 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Medizinisch, Sozialwissenschaft

Ausbildungsinformationen

Universität: Gazi-Universität - Englisch |

Berufserfahrung

Erfahrung: 10 Jahr(e)

Protranslate-Übersetzungsseite / 19.08.2015-19.11.2015
Pflicht: Übersetzer - Medizinische Übersetzung

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Pharmazie)
    INVITATION FOR YOUR CHILD TO PARTICIPATE IN A GENETIC TESTING
    ÇOCUĞUNUZUN GENETİK TESTE KATILIMI İÇİN DAVETİYE
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Pharmazie)
    DAY 15 PATIENT NUMBER:
    GÜN 15 HASTA NUMARASI:
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Mutterschaft)
    Bleeding where the skin was cut (but this usually stops on its own).
    Derinin kesildiği yerde kanama olası (ancak bu durum genellikle kendiliğinden sona ermektedir),
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Mutterschaft)
    And timing is really important!
    Ve zamanlama gerçekten önemlidir!
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Mutterschaft)
    In the Training Content sections, there are notes to Trainers in brackets, written in bold and highlighted in magenta and start “[Note to Trainer….”
    Eğitim İçerikleri bölümünde, parantez içerisinde koyu renkle yazılmış ve kızılımsı mor renk ile vurgulanmış ve [Eğitmene Not….” şeklinde başlayan eğitmen notları bulunmaktadır.
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Mutterschaft)
    Slight bruising where the shot was given
    İğnenin yapıldığı yerde hafif morarma
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Mutterschaft)
    Full group Q&A session to clarify what participants have learned from their previous reading of the Training Session on Female Sterilization [Tubal Ligation].
    Katılımcıların, Kadın Kısırlaştırma [Tüplerin Bağlanması] üzerine Eğitim Oturumuyla ilgili önceki okumalardan öğrendiklerini açıklığa kavuşturmak için tam grup S&C oturumu
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Mutterschaft)
    Set A groups are assigned to discuss Objectives 1-3 and Set B to discuss Objectives 4-7; OR assign three (3) groups to each discuss (2) of the total number of objectives, and one group to discuss one of the objectives.
    A gruplarını 1-3. Hedefleri tartışmak ve B gruplarını da 4-7. Hedefleri tartışmak; YA DA üç (üç) gruptan her birini toplam hedef sayısının 2'sini tartışmak üzere ve bir grubu hedeflerden birini tartışmak üzere görevlendirin.
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Pharmazie)
    Bu doğrultuda co-marketing anlaşmasına sahip olduğumuz “Cefbir 600 mg Efervesan Tablet” e ait ilgi yazınıza istinaden 1 adet çalışma kopyası ve 2 adet temiz kopya halinde hazırlanan Kısa Ürün Bilgisi ve Kullanma Talimatı verileri incelenmek üzere ekte tarafınıza sunulmaktadır.
    Short Product Information and Package Insert are enclosed herein for your examination accordingly, which were prepared as 1 study copy and 2 clean copies pursuant to your relevant letter that belong to “Cefbir 600 mg Efervesan Tablet” for which we have a co-marketing agreement.
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Gynäkologie)
    İnsan türüne özgü olması nedeniyle ‘Human' Papillomavirüs adını almaktadır.
    It is called Human Papillomavirus because it is unique to the human species.
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Pharmazie)
    10.03.2014 tarih ve OD-2014-03-059 nolu rapor:
    Report dated 10.03.2014 and numbered OD-2014-03-059
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung
    Esas olarak, günümüzde implant denildiğinde; omurlara uygulanan vidalar ve daha sonra bunları birleştiren çubuklar (rod) anlaşılıyor.
    Today, when we mention implants, the first picture that emerges is the one with screws and connecting rods applied to the vertebrae.
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Gynäkologie)
    Flasterin yapıştığı yerde cilt hassasiyeti olabilmektedir, bu nedenle flasterlerin her birinin farklı yere yapıştırılması önerilir.
    Skin sensitivity may occur where the patch adheres, so it is recommended that each patch be attached on a different location.
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Gynäkologie)
    Hastalık tedavi öncesi karaciğer ve beyine yayılmamış ise %80-90 oranında iyileşir.
    If the disease has not spread to the liver and brain before treatment, it will recover by 80-90%.

Weitere Informationen und Erfahrungen

Keiner

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten