Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Spanisch - TUĞBA B.

Über TUĞBA B. - Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Spanisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer, Englischer und Spanischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Türkische: 20000 Charaktere (3200 Wörter)
    • Spanische » Türkische: 30000 Charaktere (4800 Wörter)
    • Türkische » Englische: 30000 Charaktere (4800 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Technisch, Juristisch, Akademisch, Kommerziell, Literarisch, Tourismus, Sozialwissenschaft

Ausbildungsinformationen

Universität: Uludağ-Universität - Englischlehrer | 2010

Berufserfahrung

Erfahrung: 17 Jahr(e)

MEB / 2010- halen
Pflicht: Englischlehrer

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Böyle alanlar varsa düzenli olarak bitkilerin biçilmesi sağlanmalıdır.
    If there are such areas, the plants should be regularly mown.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    İlk Yardım Eğitimi (agredite kuruluşlarca ilgili mevzuata uygun olarak yapılmalıdır),
    First Aid Training (it should be performed by accredited organizations as per applicable legislation),
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Araçların görsel tasarımları; Araçların görsel tasarımları, GNB nin belirleyeceği şekilde olacaktır (boya, renk, işaretler, araçların kurumsal giydirmeleri vs.).
    Visual Designs of the vehicles; The visual designs of the vehicles shall be as specified by GNB (paint, color, marking, corporate identification of the vehicles, etc.).
  • Türkisch » Englisch - Technische Übersetzung (EDV und Telekom)
    Wi-Fi Lokasyon Bazlı ve Analitik servisleri sunucusu PoP noktasında konumlandırılacaktır.
    The Wi-Fi Location-based and Analytic services server shall be located in PoP point.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Yangın söndürücüleri doğru yerlere koyması
    Putting fire-extinguishers on proper position
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    YÜKLENİCİ temsilcisi, sevk irsaliyelerini MÜŞTERİ'ye imzalatıp, istenildiğinde ibraz etmek üzere saklamakla yükümlüdür.
    CONTRACTOR's representative is liable to have the dispatch notes signed by the CUSTOMER and keep such in order to submit upon request.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    Soğuk ürünler dolaptan parti parti çıkarılacaktır.
    The cold products are going to be taken off the refrigerator in lots.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    YÜKLENİCİ'nin bu standartlarda olmayan çekicileri GNBI tarafından kabul edilmeyecektir ve uğradığı zararları GNBI den talep edebilecektir.
    CONTRACTOR's tow trucks not meeting these standards shall not be accepted by GNBI and the losses incurred may be requested from GNBI.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Telekommunikation)
    8 Industrial Tablet with Intel Processor
    Intel işlemcili 8 Endüstriyel Tablet
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Includes any products that can be described/observed as a powered dolls head on a stand or base.
    Stant veya temel üzerinde elektrikli oyuncak bebek kafası olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Poisoning Centre in Athens, Greece Phone:
    Atina'daki Zehirlenme Merkezi, Yunanistan Telefonu:
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Konstruktion)
    Actual colour may differ slightly Photo Depending On Your Monitor Settings.
    Ekran ayarlarınıza bağlı olarak gösterilen renk farklılık gösterebilir.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Konstruktion)
    The actual colour of the item maybe slightly different from the pictures shown due to the different screen of display or reflecting light when shooting.
    Ürünün gerçek rengi farklı ekran görüntüsü veya çekim sırasında ışığı yansıtması nedeniyle gösterilen resimlerden biraz farklı olabilir.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Industriell Automatisierung)
    Valve parts are subject to normal wear and must be inspected and/or replaced as necessary.
    Vana parçaları normal olarak aşınmaya maruz kalır ve gerektiğinde kontrol edilmeli ve değiştirilmelidir.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Telekommunikation)
    28 Industrial Stretched Signage Display
    28 Endüstriyel Uzatılmış Signage Ekranı
  • Englisch » Türkisch - Juristische Übersetzung (Verordnung)
    (b) As herbicides, weed barriers, as applicable.
    (b) Uygulanabilir olduğu ölçüde otkıranlar, yabancı ot bariyerleri.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Biochemie)
    H290 May be corrosive to metals
    H290 Metaller için aşındırıcı olabilir
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    These products collect and channel the water through pipes into a domestic water holder or into the ground water supply.
    Bu ürünler, suyu toplar ve borular aracılığıyla bir su tutucusuna veya yer üstü su kaynağına yönlendirirler.
  • Spanisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    Cuando se substituyen piezas de equipos contra incendios es obligatorio usar sólo repuestos originales, o piezas que tengan calidades técnicas y de resistencia al fuego equivalentes.
    Yangın söndürme ekipman parçaları değiştirildiğinde sadece orijinal yedek parçalar veya teknik kalite ve yangına direnç bakımından eş değerde yedek parçalar kullanmak zorunludur
  • Spanisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    TANQUE DE GASÓLEO DE DEPÓSITO 2 STBD (5,4 M3)
    DİZEL DEPOSU TANKI 2 STBD (5,4 M3)
  • Spanisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    El plano de las vías de fuga de los locales internos aparece en el esquema MEANS OF ESCASPE PLAN.
    İç alanların yangından kaçış rotaları KAÇI PLANI BİLEŞENLERİ şemasında gösterilmektedir.
  • Spanisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    Cada dos horas Controlen todos los locales internos y el cierre de portillas y escotillas.
    Her iki saatte bir Bütün iç alanları ve kapakların ve ambar kapılarının kapalı olup olmadığını kontrol edin.
  • Spanisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    MANTENGAN ABIERTAS LAS BOCATOMAS DE AGUA MARINA Y LOS DESAGÜES FUERABORDA DE DEBAJO DE LA LÍNEA DE FLOTACIÓN SÓLO PARA LOS EQUIPOS QUE SEA NECESARIO, ES ESENCIAL CONTROLAS LOS CIRCUITOS DE AGUA MARINA PARA PREVENIR INUNDACIONES A BORDO
    DENİZ SUYU GİRİŞ AĞIZLARINI VE FLOTA HATTININ ALTINDAKİ DIŞ MOTOR GİDERLERİNİ SADECE GEREKLİ EKİPMANLAR İÇİN AÇIK TUTUN, DENİZ SUYU DEVRELERİNİN KONTROL EDİLMESİ, TEKNEDE YAŞANABİLECEK SU BASKINLARINI ÖNLEMEK İÇİN TEMEL ÖNEME SAHİPTİR.
  • Spanisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    TANQUE DE GASÓLEO DE DEPÓSITO 3 PT (5,7 M3)
    DİZEL DEPOSU TANKI 3 PT (5,7 M3)
  • Spanisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    En caso de realizar a bordo trabajos de más importancia, asegúrense de que quien los efectúa no cambie los requisitos esenciales de seguridad de la embarcación y, si estos cambios son de relevancia, que dichos trabajos, los cuales pudieran tocar los elementos esenciales de seguridad de la nave, sean evaluados, realizados y documentados por personal competente: el astillero productor no se hace responsable de los cambios realizados que no haya aprobado previamente.
    Teknede daha önemli çalışmalar yürütmeniz durumunda, bu çalışmaları gerçekleştiren kişinin teknenin temel güvenlik gereksinimlerini değiştirmediğinden emin olun, temel güvenlik unsurlarını kapsayacak şekilde değişiklikler yapmak gerektiğinde, çalışmanın yetkili bir personel tarafından değerlendirildiğinden, gerçekleştirildiğinden ve gerekli dokümanın oluşturulduğundan emin olun: önceden onaylanmamış değişikliklerden kaynaklanan sorunlardan üretici sorumlu olmayacaktır.

Weitere Informationen und Erfahrungen

Keiner

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten