Übersetzerin für Türkisch, Englisch - ELIF A.

Über ELIF A. - Übersetzerin für Türkisch, Englisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer und Englischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Türkische: 10000 Charaktere (1600 Wörter)
    • Türkische » Englische: 8000 Charaktere (1280 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Medizinisch, Technisch, Akademisch, Kommerziell, Finanziell, Tourismus, Webseite, Sozialwissenschaft

Ausbildungsinformationen

Universität: Ägäische Universität - Statistiken | 2007

Berufserfahrung

Erfahrung: 14 Jahr(e)

Marriott Hotel&Resorts – Tennessee/ABD / 07.2007-10.2007
Pflicht: Vertriebsmitarbeiter (Work-and-Travel-Programm)

Atco Außenhandel-İzmir / 12.2007-11.2008
Pflicht: Exportassistent

Kings Dominion-Virginia/ABD / 12.2008-11.2009
Pflicht: Supervizör (Management Trainee)

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Investition)
    Parselin üzerinde yapılan maksimum inşaat alanı birimidir.
    Unit for the maximum buildable area on a lot.
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Pharmazie)
    Desmont 5/ 10 mg Film Tablet ürününün tablet montelukast dissolüsyon analizinin limiti 45. dakika minimum %80.00'dir.( N-22-06-0008 ve N-22-06-0060 numaralı metoda göre hiçbir değer Q+%5 =%85 az olamayacağından) 16A0300497 SAP parti numaralı A03. şarj Desmont 5/ 10 mg Film Tablet ürününün tablet montelukast dissolüsyon sonuçlarında bir değerin trend dışı olduğu görülmüştür.
    The limit of the tablet montelukast dissolution analysis of the Desmont 5/10 mg Film Tablet product is at least 80.00% at 45th minute (since according to the method numbered N-22-06-0008 and N-22-06-0060, there is no value Q+5%=85% ). It was seen that one value in the tablet montelukast dissolution results was off-trend in A03 charge Desmont 5/10 mg Film Tablet product with 16A0300497 SAP batch number.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    5.16 En kısa zaman süresi içinde taşıma ve bu şarta uyulmaması;
    5.16 Carriage in terms of the shortest time period and failure to fulfill these terms;
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)
    Belirli bir geçerlilik süresi kaydı taşıyan teminat mektubudur.
    refers to the letter of guarantee with a certain clause of validity period.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    d) Yükleme, doldurma ve boşaltma sırasında zorunlu hallerin dışında taşıtın motorunu kapalı tutmaktan ve tehlikeli madde yüklü taşıtı park halinde iken el frenini çekili vaziyette bulundurmaktan,
    d) ensure that the engine is shut off during loading and unloading operations and no vehicles carrying dangerous goods are parked without the parking brakes being applied ,
  • Englisch » Türkisch - Website-Übersetzung
    No need to deal with navigating the busy streets; your guide will take care of the driving, leaving you to sit back and enjoy the ride.
    Kalabalık sokaklarda gezinmenize gerek yok; rehberiniz arkanıza yaslanıp sürüşün keyfini çıkarmanızı izin vererek sürüş ile ilgilenecek.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Benutzerhandbuch)
    (4)The system back to zero, the manual feeding, activate the spindle, press the start button to start processing.
    (4)Sistem sıfır konumuna geri gelir, elle besleme, aksın etkinleştirilmesi, işleme başlamak için başlama butonuna basın.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Vermarktung, Werbung und PR)
    according to the sole type order described below.
    aşağıda tanımlanan taban tipi sırasıan göre.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Biochemie)
    Short sump life, reduced tool life and health and safety hazards; these are just some of the problems that lead to costly downtime and frequent parts replacement.
    Kısa karter ömrü, alet ömrünün azalması ve sağlık ve güvenlik tehlikeleri; bunlar masraflı aksaklık süresine ve sık parça değiştirmeye yol açabilecek sorunlardan yalnızca birkaçıdır.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Telekommunikation)
    Four USB 2.0 compliant ports, up to 480 Mbps
    480 Mbps'ye kadar dört adet USB 2.0 uyumlu portlar
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Mutterschaft)
    Additional medicines may be given to help the woman relax and feel more comfortable.
    Kadının rahatlamasına ve kendini daha rahat hissetmesine yardımcı olacak ilave ilaçlar verilebilir.
  • Englisch » Türkisch - Website-Übersetzung
    Hop on and off as many times as you like on a choice of two routes for your choice of 24 or 48 hours of sightseeing.
    24 veya 48 saatlik şehir turlarından biri için seçeceğiniz iki güzergahtan birinde istediğiniz kadar inip binebilirsiniz.

Weitere Informationen und Erfahrungen

Zwischen 07.2007-10.2007 im Rahmen des Work&Travel-Programms als Außendienstmitarbeiterin im Gift Shop von Marriott Hotel & Resorts; Zwischen 12.2008-11.2009 absolvierte ich das Programm als Supervisor, indem ich verschiedene Abteilungen wie Werbung, Verkauf und Personal im Freizeitpark Kings Dominion im Rahmen des Management-Training-Programms rotierte. Ich bin seit 2005 als freiberuflicher Übersetzer tätig. Da ich an der medizinischen Fakultät arbeite, mache ich oft medizinische/akademische Übersetzungen.

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten