Übersetzerin für Türkisch, Französisch - ZEYNEP K.

Über ZEYNEP K. - Übersetzerin für Türkisch, Französisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer und Französischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Französische » Türkische: 20000 Charaktere (3200 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Medizinisch, Akademisch, Finanziell, Tourismus, Sozialwissenschaft

Ausbildungsinformationen

Universität: Marmara-Universität - Fr. Kamu-Nacht. | 1997
Grad: Eheß, Paris - Soziologie | 2008

Berufserfahrung

Erfahrung: 26 Jahr(e)

Sport-Ekin-Magazin / 1997 -1998
Pflicht: freiberuflicher Übersetzer

LOSEV / 2011- ...
Pflicht: Freiberuflicher Übersetzer

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Verser la totalité, chinoises puis remettre à cuire sans cesser de remuer au fouet.
    Tamamını boşaltın, tel süzgeçten geçirin ve çırpıcıyla karıştırmayı bırakmadan pişirmeye devam edin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Mettre au point le fondant en rajoutant du sirop si besoin.
    Gerekirse şurup ekleyerek fondanı bitirin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    La texture doit être un peu coulant et une consistance pas trop épaisse.
    Hamurun fazla kalın olmaması, yoğunluğun biraz akıcı olması gerekir.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    330 g Crème pâtissière vanille 17 g Alcool grand marnier
    330 g vanilyalı pasta kreması 17 g Grand Marnier
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Verser le liquide, ajouter 1/3 du poids de farine.
    Sıvıyı boşaltın ve unun 1/3'ünü ekleyin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Incorporer délicatement la meringue italienne.
    Özenle İtalyan bezesini ekleyin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    1 .Lisser la crème pâtissière, puis incorporer la crème d'amande
    Pasta kreması pürüzsüzleştirin, ardından badem kremasını ekleyin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Verser la farine dans la cuve, ajouter le mélange œufs, sel et sucre.
    Unu hazneye alın, yumurtalı, tuzlu ve şekerli karışımı ilave edin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Disposer une bande en chocolat autour de l'entremets.
    Çevreye çikolatadan bir şerit geçin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    1 .Monter les jaunes d'œufs avec 1 /3 du sucre et ajouter le cacao poudre.
    Yumurta sarılarını şekerin 1/3'üyle çırparak hacmini artırın ve toz kakaoyu ilave edin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    CAROLINES CHOCOLAT, SALAMBOS, GLANDS
    ÇİKOLATALI CAROLINE, SALAMBO, GLAND
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Positionner la rainure du milieu dans le sens de la longueur pour former un pâton.
    Açmak için hamuru, ortadaki birleşme çizgisi yukarıya gelecek şekilde uzunlamasına yerleştirin.

Weitere Informationen und Erfahrungen

Ich habe meinen Master in Soziologie und Politik an der Ecoles Des Hautes Etudes des Sceinces Sociales in Paris für den Zeitraum 2007-2008 gemacht. Seit 2006 habe ich ein DALF-Diplom.

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten