Traducteur Turc, Allemand - 943
Ajouter aux traducteurs favoris
Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Allemand. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".
Informations sur la langue/la branche/la capacité
- Dil çiftleri
- Allemand » Turc: 5000 caractères (800 Mots)
- Turc » Allemand: 5000 caractères (800 Mots)
-
Domaines de traduction:
Académique, Financier, Littéraire, Tourisme, Site internet, Sciences sociales
Informations sur l'éducation
Université:
Université Hacettepe -
Enseignement de l'allemand | 2009
Diplôme:
M.E.T.U -
rien |
Expérience de travail
De l'expérience: 13 Année(s)
Parti libre démocrate (FDP) - Berlin / 2003-2006
Devoir: Traduction de textes électoraux
Aydeniz Tour / 2004-2007
Devoir: Tour Opération
Exemples de traductions du traducteur
-
Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)Soziale Abgaben und Aufwendungen für Altersversorgung und für Unterstützung davon für Altersversorgung:Sosyal vergiler ve yaşlılık sigortası giderleri ile destek giderleri Bundan yaşlılık sigortası için olan kısım:
-
Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)Wesentliche Bewertungsgrundlagen und Änderungen in denÖnem arz eden değerlendirme esasları ve değerlendirme esaslarına ilişkin
-
Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)- von den Beschränkungen des § 181 BGB befreit und einzelvertretungsberechtigt -Federal Medeni Kanun (BGB) 181inci maddesinden muafiyet ve münferit temsil yetkisi verilmiştir.
-
Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)über die Prüfung des Jahresabschlusses auf den 31. Dezember 2014 und des Lageberichts für das Geschäftsjahr 201431 Aralık 2014 tarihi itibarıyla geçerli yılsonu bilançosunun ve 2014 yılına ait durum raporunun kontrolü hakkında
-
Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)Bestandsrisiken, die sich aus der Dauer der Lagerhaltung oder einer geminderten Verwertbarkeit ergeben, sind durch angemessene Abwertungen berücksichtigt.Depolama süresinden veya azalan değerlilikten kaynaklanan stok riskleri makul değer düşüşleri kapsamında dikkate alınmıştır.
-
Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)Coronet Kleiderbügel & Logistik GmbH Grasellenbach/Wahlen Anlage 3Coronet Kleiderbügel & Logistik GmbH Grasellenbach/Wahlen EK 3
-
Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)Die von uns erbetenen Auskünfte, Aufklärungen und Nachweise sind von der Geschäftsleitung bereitwillig erteilt worden.Tarafımızdan istenilen bilgiler, açıklamalar ve belgeler şirket yönetimi tarafından istekli şekilde sunulmuştur.
-
Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)11.Ergänzende Bestimmungen für Hilfeleistung in Steuersachen11. Vergi hususlarında sağlanacak yardım hizmetleri için tamamlayıcı hükümler
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Örneğin Üst ve ev sahibi ile Özel İddia Değer, 2,5 kombinasyonu 3 ve daha fazla golün atıldığı ve ev sahibi takımın kazandığı maç anlamına gelir.Bsp: Mit Über und Heim-Team meint man dass 3 oder mehr Tore erzieht werden und das Heim-Team das Spiel gewinnt.
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Üçüncü Çeyrek- Her İki Takım da Gol Atar3.Viertel- Beide Teams erziehlen ein Tor
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Dördüncü çeyrekte atılan sayı toplamı tek mi çift mi olacak?Ist die Anzahl der Gesamtpunktzahl die in vierten Viertel Erzielt sind ungerade oder gerade?
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Normal sürede hangi takım gol atar?Welches Team erzielt ein Tor im regulären Spielzeit?
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Maç Sonunda (MS) hangi takım kazanır?Welches Team wird das Spiel am Ende gewinnen?
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)İlk yarı skoru tahsis edilen handikaptan daha az mı yoksa daha çok mu olacak?Ist die erste Halbzeit mit Anwendung der gesamten Handicaps weniger oder mehr
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Deplasman takımı oyuncularından birisi normal süre içinde kırmızı kart görecek mi?Wird ein Spieler von Gast-Team in der regulären Spielzeit Rote Karte sehen?
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Ev sahibi takım her iki yarıda da en az bir gol atar mı?Wird das Heim-Team in beiden Halbzeiten mindestens ein Tor erzielen?
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Ev Sahibi/ Ev Sahibi (1/1) İlk yarının sonunda ev sahibi takım öndeydi ve maçı da kazandı.Heim-/Heim- (1/1) Ende der ersten Halbzeit war der Heim-Team in Führung, und hat den Match auch gewonnen.
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Maç sonunda skorun toplamının tek ya da çift olması.Ist die Gesamtzahl ungerade oder gerade?
-
Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)Normal süre sonunda Gol Handikap uygulandığında hangi takım kazanacak?Welches Team gewinnt nach der regulären Spielzeit mit Handicap anwendung?
Autres informations et expériences
Je suis né et j'ai grandi en Allemagne et je vis en Turquie depuis 15 ans. Bien que ma famille vivant en Allemagne soit un académicien allemand, mon allemand est au niveau (Hochdeutsch) et mon turc est également très fluide. Je suis conscient des subtilités de la traduction et l'une des personnes à qui j'ai fait de la traduction simultanée pour la dernière fois est l'ambassadeur d'Allemagne.