Traducteur Turc, Italien - 915
Ajouter aux traducteurs favoris
Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Italien. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".
Informations sur la langue/la branche/la capacité
- Dil çiftleri
- Italien » Turc: 10000 caractères (1600 Mots)
- Turc » Italien: 10000 caractères (1600 Mots)
-
Domaines de traduction:
Médical, Technique, Juridique, Académique, Commercial
Informations sur l'éducation
Information non disponible.
Expérience de travail
De l'expérience: 20 Année(s)
indépendant /
Devoir: rien
Exemples de traductions du traducteur
-
Turc » Italien - Traduction technique (Machinerie)MATERIALE 55Cr3 SECONDO EN 10089 / EN 10092-1-B / MBHA Norm 1.EN 10089 / EN 10092-1-B / MBH Norm 1'E GÖRE 55Cr3 MATERYALİ,
-
Turc » Italien - Traduction technique (Machinerie)La centinatura è misurata a! iato di trazione de la balestra principale e de la balestra ausiliareBombeleme, ana yayın ve yardımcı yayın çekiş tarafında ölçülmüştür.
-
Turc » Italien - Traduction technique (Machinerie)PALLINARE OGNI SINGOLA LAMA LATO DI TRAZIONE SECONDO IVECO STD 15-0150IVECO STD 15-0150'YE GÖRE, ÇEKİŞ TARAFINDAKİ HER BİR BIÇAĞIN DÖVÜLMESİ
-
Italien » Turc - Traduction technique (Machinerie)PROTEZIONE SUPERFICIALE SECONDO IVECO STD 18-1600 CLASSE BB SINIFI IVECO STD 18-1600'E GÖRE YÜZEYSEL KORUMA
-
Italien » Turc - Traduction technique (Machinerie)Dettagiio degii occhi con boccoie (Sc=1:1 )Burçlu gözlerin detayı (Sc=1:1 )
-
Italien » Turc - Traduction technique (Machinerie)- PRESCRIZIONI DI FORNITURA SECONDO IVECO STD 18-5502- IVECO STD 18-5502'YE GÖRE TEDARİK GEREKSİNİMLERİ
Autres informations et expériences
Je suis né en Albanie et j'ai vécu en Albanie jusqu'à l'âge de 18 ans. Après cela, j'ai vécu en Italie pendant 2 ans et depuis 1998 en Turquie pour voir l'éducation.Je m'occupe depuis longtemps de la traduction entre l'albanais-italien-imgilz-turc. J'ai indiqué que je ne pouvais pratiquer que dans le domaine du droit en raison des fonctionnalités de formulaire sur votre site, mais j'ai maintenant une expérience de travail dans de nombreux domaines tels que la médecine, l'ingénierie, la littérature automobile.