Traductrice en Turc, Anglais - ALARA E.

À propos de ALARA E. - Traductrice Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 5000 caractères (800 Mots)
    • Turc » Anglais: 5000 caractères (800 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Académique, Financier, Littéraire, Tourisme, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université d'Istanbul - Études de traduction - Ing. Traduction et interprétariat |

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

Amnesty International / 2015 Şubat - 2015 Haziran
Devoir: Traduction et assistance bureautique

Journalisme Milliyet / 2017 Mart - 2017 Nisan
Devoir: Traduction et édition de texte pour le site Web

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction technique (Manuel de l'Utilisateur)
    C.2.3 Component Set Selection Outputs........................................C-4
    C.2.3 Bileşen Ayarı Seçim Çıkışları ..........................................C-4
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Advance Preparation for the Condoms Session
    Kondom Oturumuna Yönelik İleri Düzey Hazırlık
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Télécommunication)
    12-bit, 6-ch Analog Output ISA Card with 32-ch Digital I/O
    32-ch Dijital G/Ç'ye sahip 12-bit, 6-ch Analog çıkışlı ISA kartı
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Pétrole et gaz)
    Pipelines should cross any existing utility/pipelines as practicable to 900.
    Boru hatları mevcut herhangi şebeke/boru hattıyla mümkün mertebe 900 açıyla kesişmelidir.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Technique et ingénierie)
    Coolant Supply Hose and Inlet Pressure Gauge
    Soğutucu Besleme Hortumu ve Giriş Basınç Ölçeri
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Commercialisation, publicité et RP)
    boots – models are to be arranged from the shortest upper with high heels to the tallest upper
    çizmeler – modeller düz tabanlı en kısa üst kısımlı olanlardan en yüksek üst kısımlı topuklulara
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Construction)
    These tapestries DO NOT have any loop or sleeves to hang on Wall / Rod.
    Bu halı duvarları, Duvar / Çubuk üzerine asmak için herhangi bir halka ya da kol içermiyor.
  • Anglais » Turc - Traduction de site Web
    You may take this tour at any time during the palace's official hours.
    Bu turu sarayın resmi mesai saatleri içerisinde herhangi bir anda yapabilirsiniz..
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Includes any products that can be described/observed as kitchen food preparation equipment, where the user of the schema is not able to classify the products in existing bricks within the schema.
    Şema içerisinde kullanıcının mevcut birimlerdeki ürünleri sınıflandıramadığı durumlar için mutfak gıda hazırlama ekipmanı olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Numune aşamasından başlamak üzere, pilot üretim ve üretim boyunca ilgili tüm bölümlerin daha yoğun ve etkin bir şekilde birlikte çalışması ve bilgi akışlarının doğru şekilde gerçekleştirilmesi bu problemlerin erken tespitini ve henüz kayıplar gerçekleşmeden önlenmesini sağlayacaktır.
    Starting from the sampling stage, in pilot production and manufacturing, more extensive and effective collaboration of all sections and performing flow of information properly, will provide early detection and prevention of these problems before the loss takes place.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Rapports financiers)
    31 Aralık 2008 itibariyle vadesi geçen alacakların yaşlandırması aşağıdaki gibidir:
    31 December 2008 The aging of past due receivables is as follows:
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Durumun incelenmesini müteakip, GNB sözleşmenin fesih hükümlerini uygulayabilecektir.
    Upon reviewing the situation, GNB may apply the termination provisions f the Contract.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Sözleşmenin imzalanmasından kaynaklanan her türlü damga vergisi ve noter masrafları NAKLİYECİ'ye ait olacaktır.
    Stamp tax and notary charges of any nature arising from conclusion of the contract shall be borne by the TRANSPORTER.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    • Sertifikanın verildiği tarihteki kaynak aktivitesi.
    • Activity of welding on the date when the certificate is granted.
  • Turc » Anglais - Autre / Général
    3.f) B…. firması (tekliflerinin kabulu durumunda) imal etmeyi taahhüt ettiği tekerleğin teknik resmini (imal edeceği ölçülerde) tekliflerinin ekinde göndermelidir.
    3.f) B.... Company (in case their bid is accepted) must enclose the technical drawing of the wheel manufacture of which they are to undertake (at the dimension to be manufactures) to their bid.

Autres informations et expériences

6 semaines Angleterre - Brighton 5 semaines Allemagne - Munich

Je veux travailler avec ce traducteur