traducteur en Turc, Anglais, Allemand - R.REMZI M.

À propos de R.REMZI M. - traducteur Turc, Anglais, Allemand

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais, Allemand. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 30000 caractères (4800 Mots)
    • Allemand » Turc: 5000 caractères (800 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Technique, Juridique, Académique, Commercial, Financier, Littéraire, Tourisme, Site internet, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université technique de Yildiz - Communications électroniques Ing. | 1980

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

Siemens AG (Turquie-Allemagne-Kazakhstan / 1981-1999
Devoir: Responsable du Département Télécom

Miele Turquie / 1999-2002
Devoir: Directeur général

Şahinlr Holding - Zone franche européenne / 2003-2005
Devoir: Directeur général

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction de site Web
    It appears through the mist like something out of a fairytale, and you will not be surprised to hear that the man who conceived its design - King Ludwig II, was considered quite eccentric.
    Sis içerisinde masaldan çıkma bir şey gibi görünmekte olup, tasarımını ortaya çıkaran kişinin oldukça eksantrik kabul edilen Kral Ludwig II olduğunu duymak sürpriz olmayacaktır.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Biochimie)
    Our range of speciality graffiti products remove the most stubborn of unwanted “art”.
    Profesyonel grafiti ürünleri yelpazemiz istenmeyen “sanatın” en inatçısını bile çıkarır.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Biochimie)
    This might be necessary, for example, where a large consignment has to be unloaded, or if a long object needs to be carried - such as ladders or wood.
    Bu, örneğin büyük bir nakliyenin boşaltılması gereken durumlarda ya da eğer merdiven veya tahta gibi uzun bir nesne taşınması gerekiyorsa gerekli olabilir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Includes any products that can be described/observed as a combined satellite and terrestrial antenna comprising:(a) a reflector dish formed of a conducting metal;(b) a satellite signal pick-up for receiving satellite transmission signals reflected from the reflector dish;(c) support structure connected to and supporting the reflector dish and the satellite signal pick-up with the pick-up in a desired position with respect to the dish reflector;(d) electrical insulation between the reflector dish and the support structure to electrically insulate the reflector dish from the support structure; and(e) a connector attached to the dish and in electrical contact therewith, and a signal transmission line connected to the connector to carry UHF/VHF signals absorbed by the reflector dish.
    Aşağıdakilerden oluşan kombine bir uydu ve karasal anten olarak tanımlanabilen/gözlemlenebilen tüm ürünleri içermektedir: (a) iletken bir metalden yapılmış yansıtıcı çanak; (b) yansıtıcı çanaktan yansıtılan uydu aktarım sinyallerinin alınması için bir uydu sinyal alıcısı; (c) yansıtıcı çanağa bağlı ve yansıtıcı çanağın ve çanak yansıtıcıya göre uydu sinyal alıcısının istenilen konumda durmasını sağlayan destek yapısı; (d) yansıtıcı çanağın elektrik bakımından destek yapısından yalıtılmasını sağlamak için yansıtıcı çanak ve destek yapısı arasında bir elektrik yalıtımı; ve (e) çanağa bağlı ve çanakla elektrik teması içerisinde olan bir bağlantı parçası ve yansıtıcı çanağın aldığı UHF/VHF sinyallerini aktarmak için bağlantı parçasına bağlı bir sinyal aktarım hattı.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechni- schen Regeln gebaut.
    Bu makine güncel teknoloji kurallarına ve kabul görmüş teknik güvenlik gereksinimlerine göre tasarlanmıştır.
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Siehe Abschnitt „Erstreinigung“ und „Folgereinigung“
    İlk temizlik ve Düzenli temizlik bölümüne bakın
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Vor dem Reinigen der Maschine mit Wasser oder anderen Reinigungsmitteln alle Öff- nungen abdecken /zukleben, in die aus Sicherheits- und / oder Funktionsgründen kein Wasser / Reinigungsmittel eindringen darf.
    Makineyi su ve diğer temizlik maddeleriyle temizlemeden önce güvenlik nedenlerinden ve/veya işlevsellik nedenlerinden su veya temizlik maddesi girmemesi gereken tüm açıklıkları kapatınız / yapıştırınız.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Jetzt ist die Rezeptur in dem Touchpanelspeicher abgelegt und muss noch in die SPS geladen werden.
    Şimdiyse sözü edilen reçete dokunmatik panel hafızasında kayıtlıdır ve SPS' e yüklenmesi gerekmektedir.
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Ein Not-Halt-Schlagtaster der vorgeschalteten oder nachgeschalteten Maschine wurde gedrückt.
    Bir önceki veya sonraki makinenin acil durdurma düğmelerinden birine basıldı.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Die Fase (A) erleichtert später das Überschieben über die Runddichtringe (8060/8061).
    Faz (A) daha sonra yuvarlak contaların (8060/8061) üzerinden geçilmesini kolaylaştırmaktadır.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Die Behebung erfordert dann ein individu- elles Vorgehen, u. U. ist dafür Fachpersonal hinzuzuziehen.
    Bu tür bir durumda arızanın giderilmesi bireysel bir müdahaleyi gerektirmekle beraber duruma bağlı olarak uzman personel çağrılması gerekebilir.

Autres informations et expériences

Entre 1993 et 1994, j'ai effectué la tâche d'établir le bureau d'Almata / Kazakhstan de Siemenes AG. Entre 1995 et 1997, j'ai travaillé au siège social de Siemenes AG à Munich en tant que Country Manager (Laenderreferrant) responsable de 6 pays.

Je veux travailler avec ce traducteur