traducteur en Turc, Anglais - KEMAL İ.

À propos de KEMAL İ. - traducteur Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 15000 caractères (2400 Mots)
    • Turc » Anglais: 15000 caractères (2400 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Technique, Juridique, Académique, Commercial, Financier, Tourisme, Site internet, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université Bogazici - Enseignement de la physique | 1998

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

Aide à la traduction (Istanbul) / 1 Yıldır bu firma ile freelancer olarak çalışıyorum
Devoir: Traducteur

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    NAKLİYECİ'nin yapmış olduğu taşımalar ve yapılacak kontrollerde tesbit edilebilecek hatalar için Ek.3'de belirtilen Ceza Puanları uygulanacaktır.
    For any transport fault committed by CARRIER as discovered upon inspections, Penalty Scores described in Annex 3 shall apply.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Comptabilité)
    2.3 Başvurunun Kabulü ve Testlere Başlanması .................................................
    2.3 Acceptance of the Application and Commencement of Tests .................................................
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    B) Yüklenicinin Yapmakla Yükümlü Olduğu Sigorta Poliçeleri
    B) Insurance Policies that the Contractor is Liable to Have Them Made:
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Sentinel lenf nodu cerrahisi ve PET deneyimimiz https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27643647
    Our sentinel lymph node surgery and PET experience https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27643647
  • Turc » Anglais - Traduction technique (informatique et télécom)
    Servis Ağ Geçidi cihazında farklı erişim seviyelerine sahip kullanıcı (yönetici, sınırlı kullanıcı, vb.) hesapları tanımlanacaktır.
    User accounts with different access levels (administrator, limited user, etc.) in the Service Network Gateway device shall be defined.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale
    çok hastanın ağrısını ne kadar tolere edebildiği ile ilgili.
    on the pain tolerance level of the patient.
  • Turc » Anglais - Traduction de site Web (Internet, commerce électronique)
    20.000,00€(30.000,00€ Hâsıla – 10.000,00€ Zarar-yedeği)
    20.000,00 € (30.000,00 € Profit – 10.000,00 € loss carried forward)
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Miktar Tayini Değerleri (DESLORATADİN) R-Grafiği;
    R-Graph for determination of amount (DESLORATADİN)
  • Turc » Anglais - Traduction technique (informatique et télécom)
    Kullanıcı adı ve parolası başarılı şekilde doğrulanmış Türk Telekom Müşterileri, erişim hakkı bulunan servisi ve kotası bulunuyorsa Internet erişimi sağlamalıdır.
    Türk Telekom Customers whose user name and password are successfully verified must be able to access the Internet if they have a service and quota with access right.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Télécommunication)
    WISE-3620 is Qualcomm ARM Cortex A based hardware platform, which is operating at OpenWRT, described as a Linux distribution for embedded devices.
    Entegre cihazlar için Linux dağıtımı olarak tanımlanan OpenWRT'de çalışan, WISE-3620 Qualcomm ARM Cortex A tabanlı platform
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Bridge Pin 14 and 15 in encoder cable X11
    Kodlayıcı kablo X11'de bulunan Köprü Pin 15 ve 15
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    General organization of all activities in a manner consistent with the construction schedule and control.
    İnşaat programı ve kontrolü ile tutarlı bir şekilde tüm işlerin genel olarak organize edilmesi.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Télécommunication)
    Supports XDS560v2 evaluation module via JTAG for CCS connection
    CCS bağlantısı için JTAG üzerinden XDS560v2 değerlendirme modülünü destekler
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Ingénierie (général))
    All cleaning steps, which are described in the instruction, can be done with the mobile cleaning trolley with increased accessibility during the cleaning process.
    Talimatlarda yer alan tüm temizlik adımları, temizlik işlemi sırasında mobil temizlik servis arabası kullanılarak kolay erişilebilir şekilde yapılabilir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Includes any products that can be described/observed as a non-powered toy specifically designed to be ridden on by the user.
    Spesifik olarak kullanıcı tarafından sürülmek üzere tasarlanmış elektrikli olmayan oyuncak olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Biochimie)
    It is important to understand your customer set of mind on diesel related topics before you start the sales track.
    Satış kılavuzunu uygulamaya koymadan önce müşterinin kafasında dizel ile ilgili konularda nasıl fikirler olduğunu anlamanız önemlidir.

Autres informations et expériences

J'ai travaillé comme professeur d'anglais dans diverses institutions pendant 1,14 ans. J'ai suivi des cours de langues étrangères de cours de langues étrangères. Je travaille comme traductrice indépendante depuis environ un an en tant que travail secondaire. 2. Depuis que je suis professeur de physique diplômé, je suis bien meilleur que les autres dans les domaines de l'éducation, des sciences, de l'ingénierie, des matières techniques et académiques. J'ai appris tous ces cours en anglais à l'université. 3. Je suis allé en Angleterre pendant un mois pour une formation continue dans le cadre du projet de l'UE à deux reprises.

Je veux travailler avec ce traducteur