Traductrice en Turc, Anglais, Français - BERIL B.

À propos de BERIL B. - Traductrice Turc, Anglais, Français

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais, Français. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 30000 caractères (4800 Mots)
    • Français » Turc: 20000 caractères (3200 Mots)
    • Turc » Anglais: 30000 caractères (4800 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical

Informations sur l'éducation

Université: Université Yeditepe - Médicament | 2020

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    If they still wish to use withdrawal, it's a good idea to tell them to keep emergency contraception (the morning-after pill or IUD) around, just in case semen (cum) gets in or near her vagina.
    Eğer yine de geri çekme yöntemini kullanmak isterlerse, meninin vajinalarının içine ya da yakınlarına gelme durumu olursa diye yanlarında acil durum doğum kontrol hapları (ertesi-gün hapı ya da RİKA) bulundurmalarını söylemeniz iyi bir fikir olacaktır.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Examples of Scenarios for Use in Role-playing on Tubal Ligation
    Tüp Bağlamaya ilişkin Rol-Canlandırma Etkinliğinde Kullanılacak Senaryoların Örnekleri
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Saying words or sentences that would express verbal encouragement and support
    Sözlü cesaret ve destek içeren ifade ya da cümleleri kurmak,
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Women generally start menstruating between 10-15 years old.
    Kadınlar adet görmeye genellikle 10-15 yaşlarında başlarlar.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    What non-hormonal methods can she use?
    Kullanabileceği hormon-içermeyen yöntemler nelerdir?
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Pharmacie)
    You will be given a signed and dated original copy of this Information Sheet and Informed Consent Form for your own records.
    Sizin kendi kayıtlarınız için Bilgi Formu ve Aydınlatılmış Onay Formu'nun imzalı ve tarihli orijinal bir kopyası size verilecektir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    The Trainer should have an in-depth knowledge of male and female reproductive systems, menstruation, and how pregnancies start in case the FE Candidates have a lot of questions on the topic.
    SE Adaylarının bu konularla ilgili fazlaca soru sorabilecek olmalarını göz önünde bulundurarak, Eğitmenin erkek ve kadın üreme sistemleri, adet hali, ve gebeliklerin nasıl başladığı konusunda derinlemesine bilgi sahibi olması gerekmektedir.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale
    amaç, hastalığın veya hastalıklı dokuların mümkün olduğunca çıkarılması.
    the purpose is to remove the disease or diseased tissue as much as possible.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Tanı ve tedavide steroidlerle birlikte veya yalnız kullanılabilinir.
    It can be used with or without steroids in diagnosis and treatment.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Ancak hastalar bir yıl süresince hCG ölçümleri ile takibe devam edilmelidir.
    However, patients should be followed up for one year with hCG measurements.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Bu tip inkontinansın yarattığı sıkıntı ile, geceleri de dahil olmak üzere çok sık tuvalete gider.
    With the inconvenience of this type of incontinence, the patient goes to the toilet very often, including at night.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    16.01.2014 tarihinde gelen, 201401CA00046 kontrol numaralı, Baymatbaa menşeili, Kutu Cefnet 600 mg 10 Efervesan Tablet (82.500 adet) ve 201401CA00047 kontrol numaralı, Kullanma Talimatı Cefnet 600 mg Efervesan Tablet (80.000 adet) ambalaj malzemelerinin “İnventim” olması gereken ruhsat sahibi firmasının “OPTO” olduğu tespit edilmiştir.
    It was determined that the company, license holder, of packaging materials of Package Insert of Baymatbaa origin, Box Cefnet 600 mg 10 Efervesan Tablet (82.500 pieces) with control no. 201401CA00046, arrived on 16.01.2014, and Cefnet 600 mg Efervesan Tablet (80.000 pieces) with control no. 201401CA00047 was ‘'OPTO'', which should be “Inventim” though.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale
    yaptıkları retrospektif çalışmada diabette kas gücü korelasyonuna bakıp kas ve kemik gücündeki anormallikleri etkileyen durumları değerlendirmiştir.
    investigated the muscle strength correlation in diabetes in a retrospective study and evaluated the conditions affecting the abnormalities in muscle and bone strength.

Autres informations et expériences

-

Je veux travailler avec ce traducteur