traducteur en Turc, Anglais, Japonais - İSMAIL T.

À propos de İSMAIL T. - traducteur Turc, Anglais, Japonais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais, Japonais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 20000 caractères (3200 Mots)
    • Japonais » Turc: 40000 caractères (6400 Mots)
    • Turc » Anglais: 20000 caractères (3200 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Académique, Commercial

Informations sur l'éducation

Information non disponible.

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    YÜKLENİCİ'nin taşıma işinde kullandığı tankerlerin hamulesinden alınacak numuneler GNB tarafından uygun bulunacak laboratuvarlarda full teste tabi tutulabilecektir.
    Samples to be taken from the loads of tankers utilized by CONTRACTOR for transport work shall be subjected to full test in the laboratories to be approved by GNB.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Yüksek riskli faaliyetleri ele almak ve yönetmek için planlar olmalıdır.
    It is essential that there be plans to deal with high risk activities.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    24.12.2013 tarih ve DK-2013-12-020 nolu rapor:
    Report dated 24.12.2013 and numbered DK-2013-12-020
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    AKARYAKIT TAŞIMASINDA SEÇG YÖNETİMİ , YOLCULUK YÖNETIMI ve GÖREV ALACAK SÜRÜCÜ NİTELİKLERİ
    HSES AND TRAVEL MANAGEMENT FOR FUEL OIL TRANSPORT AND QUALIFICATIONS OF DRIVERS TO BE ASSIGNED
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Kalite üzerine olumsuz bir etkisi bulunmamıştır
    It had no negative effect on the quality of the product.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    KAZA HALİNDE YAPILMASI GEREKENLER
    ACTIONS TO BE TAKEN IN CASE OF ACCIDENT
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    YÜKLENİCİ, değişikliklerden, miktar değişikliğinden ve program miktarının altında taşıma yaptırılmasından,iş bu sözleşmenin süresinden önce sona ermesinden veya taşıma işine son verilebilmesinden dolayı itirazı olmadığını, zarar, kar kaybı, cezai şart veya her ne nam altında olursa olsun, hak talep etmeyeceğini kabul ve beyan eder.
    The CONTRACTOR accepts and declares that he shall not object in case of changes, changes in quantities, carriage below the scheduled quantities, termination of this Contract before its expiry or termination of the carriage work and claim any rights such as loss, loss of profit, penal clause or under the name whatsoever.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    How to use male condoms properly
    Erkek kondomları nasıl doğru bir şekilde kullanılır?
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Commercialisation, publicité et RP)
    a. first wall and floor racks in the brand zone - SPRING 2015 models
    a. marka alanındaki ilk duvar ve zemin rafları - İLKBAHAR 2015 modelleri
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    First view at action plan: no time to lose to be ready for AW 2015 season with first three four new PLs
    Hareket planının ilk görüntülenmesi: İlk 3-4 yeni PL ile SK 2015 için kaybedecek zaman yok
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    These products are decorative as well as serving to protect the table from the placement of hot dishes or wet glasses.
    Bu ürünler; dekoratif olmalarının yanı sıra masayı nemli camlardan ve sıcak tabaklardan korur.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    PowerPoint presentation “Session 5_Interpersonal Communication”
    PowerPoint sunumu “Oturum 5_Kişilerarası İletişim”
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Type of Intra-uterine Contraception
    Dölyatağı İçi Kontrasepsiyon Tipi
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Monitoring of blade encoder 1 against blade encoder 2 actual value (alarm).
    Kanat kodlayıcı 1'in kanat kodlayıcı 2 gerçek değerine karşı gözlemlenmesi (alarm)
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Indicates, with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the product manufacturer to identify a whether the product is designed to use during sporting activities.
    Ürün markası, etiketlemesi veya ambalajına referansla,ürün imalatçısının ürünün spor faaliyetleri için kullanılmak üzere tasarlanıp tasarlanmadığının tanımladığı açıklayıcı terimi gösterir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    250s after the standard PLC has started.
    Standart PLC başlatıldıktan 250 saniye sonra.

Autres informations et expériences

J'ai été en Autriche et comme ma seule option est de parler anglais avec tout le monde, je dois aussi travailler dur pour comprendre leur anglais malgré mon erreur, donc je peux traduire même si c'est bien dit en anglais.

Je veux travailler avec ce traducteur