Traductrice en Turc, Anglais - EBRU Ç.

À propos de EBRU Ç. - Traductrice Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Turc » Anglais: 10000 caractères (1600 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Juridique

Informations sur l'éducation

Université: Université d'Ankara - Loi | 1997
Diplôme: Université de Londres - La loi internationale | 2000

Expérience de travail

De l'expérience: 30 Année(s)

TURK TELEKOM A.SH. / 2006-......
Devoir: AVOCAT

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    -Burch kolposüspansiyonu (paravaginal dokular cooper ligamentine) yapılabilir.
    -Burch colposuspension (suspending paravaginal tissues to cooper ligament) can be done.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Eğer over kanseri diğer organlara yayılmışsa, yapılan cerrahinin adı ‘debulking' veya ‘sitoredüksiyon' cerrahisi olarak geçer.
    If ovarian cancer has spread to other organs, the name of the surgery is referred to as 'debulking' or 'cytoreduction' surgery.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Électrique ingénierie)
    Bu tetkik de disk içerisine ince bir iğne ile girilir ve iki şeye bakılır.
    In this examination, disc is penetrated with a thin needle and two things are investigated:
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    İlgili ambalaj malzemesinin kullanım uygunluğu doğrultusunda Yeşil/Kabul etiketi ile etiketlenmiş ve test/analiz protokolü bu olağan dışı duruma refere edilmiştir.
    Applicable packaging materials were marked with Green/Acceptance label in accordance with suitability for use and test/analysis protocol was referred to such unusual case.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Bir kişinin kansere yakalanma olasılığını artıran faktörlere, risk faktörleri, buna karşın kanser gelişim riskini azaltan faktörlerse koruyucu faktörler denir.
    Factors that increase a person's chance of developing cancer are called risk factors, while factors that reduce the risk of developing cancer are called protective factors.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Kutu üzerinde baskılarda akma var
    There is spill on the box prints
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Endometriozis için birçok tedavi seçeneği vardır.
    There are many treatment options for endometriosis.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale
    Bu kadar çok işlevi yerine getiren omurganın sağlıklı olması, genel sağlığımızın korunması için de çok önemli.
    The well-being of this highly multi-functional spine, is very important for our overall well-being.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Urologie)
    The institutional review board-approved survey consisted of 20 questions administered though Google Docs.
    Kurumsal gözden geçirme kurulu Google Docs üzerinden yöneltilen 20 soruluk anketi onayladı.
  • Anglais » Turc - Traduction juridique (Règlement)
    Upon approval by the control body, the individual operators shall keep documentary evidence of the use of the above exceptions.
    Denetim kurumunun onayının ardından, münferit operatörler yukarıdaki istisnaların kullanımına dair belgeye dayalı kanıtları muhafaza edeceklerdir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Nutrition)
    ‧Keep your meter and strips clean, and store them at room temperature.
    ‧Ölçüm aleti ve şeritlerini temiz tutun ve oda sıcaklığında saklayın.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Pharmacie)
    After the administration of the first TAC chemotherapy dose it is very difficult to predict how your body will react, so frequent blood sampling will be required until the number of your blood cells returns to normal.
    İlk TAC kemoterapi dozunun uygulanmasının ardından vücudunuzun nasıl reaksiyon vereceğini kestirmek çok zordur, bu nedenle kan hücrelerinizin sayısı normale dönünceye kadar sık sık kan örneği alınması gerekecektir.
  • Anglais » Turc - Traduction juridique (Règlement)
    (d) be placed immediately below the Community logo, where the
    (d) Birlik logosunun etiketlerde kullanıldığı durumlarda Birlik logosunun hemen
  • Anglais » Turc - Traduction juridique (Règlement)
    (a) for a given species when and in so far as the condition laid
    (a) paragraf 5(a)' da öngörülen koşul yerine getirildiğinde ve getirildiği ölçüde,
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Tell the “1s” that they will be asked to talk about this topic with their partner for approximately four minutes when they return to the room.
    ‘1'lere, odaya döndüklerinde yaklaşık dört dakika boyunca partnerleriyle bu konu hakkında konuşmalarının isteneceğini söyleyin.

Autres informations et expériences

Rien

Je veux travailler avec ce traducteur