Traductrice en Turc, Anglais, Russe - GÜLASAL N.

À propos de GÜLASAL N. - Traductrice Turc, Anglais, Russe

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais, Russe. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 25000 caractères (4000 Mots)
    • Russe » Turc: 32000 caractères (5120 Mots)
    • Turc » Anglais: 25000 caractères (4000 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Académique, Commercial, Financier

Informations sur l'éducation

Université: Université d'économie - Commerce extérieur | 2007
Diplôme: Université d'économie - Commerce extérieur | 2009

Expérience de travail

De l'expérience: 19 Année(s)

Service de traduction mondiale / 2007-2013
Devoir: traducteur indépendant

Güzelsoy Textile / 07.2013-07.2014
Devoir: Responsable export - Traductrice

Textile Fatek / 07.2014
Devoir: Responsable export - Traductrice

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Bir işi ikinci kez yapma (hata düzeltme/tamir)
    Doing a job for the second time (error correction / repair)
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    c.İşveren Sorumluluk Sigortası:
    c. Employer Liability Insurance:
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    4.18 Tehlikeli Mal Taşımacılığı Sürücü Eğitim Sertifikası, alınması gereken lisans, belge ve evraklar
    4.18 Carriage of Dangerous Goods Driver Training Certificate, license, certificates, documents to be obtained;
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Sürücü çalışma sırasında temiz, tıraşlı ve düzgün kıyafetli olmalıdır.
    The driver should have be shaved, clean and dapper during work.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    DAT filosu araç kabullerinde ADR sertifikası aranacak, sertifikası olmayan araçlar (ÇEKİCİLER, KAMYONLAR, TANKER YARI RÖMORKLAR VE KAMYON ÜSTÜ TANKLAR) DAT filosunda çalışamayacaklardır.
    ADR certificate shall be quested at DAT fleet approvals and the vehicles that do not have a certificate (TRAILERS, TRUCKS, TANKER SEMI-TRAILERS AND TANKS OVER THE TRUCKS) shall not be operated at DAT fleet.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Bu işlemi yaparken ECAS (Körük) sistemini kullanınız ve %100 boşaltma yaptığınızdan emin olunuz.
    Use ECAS (Airbridge) system while doing this and ensure 100% discharge is performed.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    İlgili numunenin standartlara uygun olmadığı tespit
    If the relevant sample is found nonconforming to standards,
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Nakliyeci, sürücülerin yolculukları boyunca yasalarla belirlenmiş sürüş sürelerine, dinlenme sürelerine, hız limitlerine ve GNB işbu sözleşmede belirttiği kurallara uyumunu temin etmekle yükümlüdür.
    Transporter is liable to ensure compliance of drivers with driving periods, resting periods, speed limits laid down by laws and the rules specified in this contract by GNB during
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Type of Household Refuse Bin (Indoor)
    Evde Kullanılan Çöp Kovası Tipi (İç Mekan)
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Error is triggered if the lubrication pump feedback contact (ST214) does not switch to HIGH within 10 sec (SKF), 30s (BEKA) when the pitch system lubrication pump is activated or the feedback contact does not switch to LOW within 10 secs.
    Pitch sistemi yağlama pompası etkinleştirildiğinde, kayganlaştırıcı pompa geri besleme kontağı (ST214) 10 saniye (SKF), 30 saniye (BEKA) içinde YÜKSEK durumuna geçmez veya geri besleme kontağı 10 saniye içinde DÜŞÜK durumuna geçmez.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Small group discussion of Healthy Pregnancy, Delivery, and Postpartum Care (30 minutes)
    Sağlıklı Gebelik, Doğum ve Doğum Sonrası Bakım konusunda küçük grup tartışması (30 dakika)
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Check wind direction measurement
    Rüzgar yön ölçümünü kontrol edin.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Includes any products that can be described/observed as a non-powered educational toy designed to entertain and encourage learning by viewing changing scenes or patterns, mostly in 3D, through a viewing device or tube.
    Genelde 3 boyutlu olarak bir tüp veya cihaz vasıtası ile ekran ve formatlar değiştirilerek eğlendirmek ve öğretmek amacı ile tasarlanmış elektrikli olmayan eğitim oyuncağı olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Samples of a variety of contraceptives: pills, emergency contraceptive pills condom, IUD & the inserter, implants, injectables
    Doğum kontrol ürünlerinin değişik örnekleri: haplar, acil durum doğum kontrol hapları, kondom, IUD & ve yerleştirici, implantlar, enjekte edilebilir ürünler

Autres informations et expériences

-

Je veux travailler avec ce traducteur