À propos de ZELİHA K. - Traductrice Turc, Espagnol
Ajouter aux traducteurs favoris
Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Espagnol. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".
Informations sur la langue/la branche/la capacité
- Paires de langues
- Espagnol » Turc: 7000 caractères (1120 Mots)
- Turc » Espagnol: 7000 caractères (1120 Mots)
-
Domaines de traduction:
Médical, Académique, Commercial
Informations sur l'éducation
Université:
Université d'Ankara -
Langue et littérature espagnoles | 2012
Expérience de travail
De l'expérience: 16 Année(s)
COMSA SA RAY ENTREPRISE DE CONSTRUCTION / 2013-2014
Devoir: INTERPRÈTE
INFRASTRUCTURE COMSA / 2012-2013
Devoir: INTERPRÈTE
TR / 2012. Sezonluk
Devoir: ANNUAIRE
Exemples de traductions du traducteur
-
Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)SIVI PASTAYA DALDIRILMADAN KALAYA SOKMAYINIZ!!!¡¡NO SUMERGES EN EL ESTAÑO ANTES DE SUMERGIR EN PASTEL LÍQUIDO.
-
Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)DEVRE KESİCİ TERMİNAL POS İBARE YAZILI KABLO UCU TARAFINA TAKILDIĞINDAN EMİN OLUNUZ.ASEGÚRESE DE CONECTAR EL TERMINAL INTERRUPTOR AL LADO DE EXTREMO DE CABLE ETIQUETADO POS.
-
Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)1K1 İBARE YAZILI 19/6MM SİYAH YAPIŞKANLI DARALAN MAKARON OLDUĞUNA DİKKAT EDİNİZ.TENGA CUIDADO QUE SEA 19/6MM MACARON CONTRAIBLE CON ADHESIVO NEGRO, ETIQUETADO DE «1K1».
-
Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)3) 8-50mm² kaynak tip kablo ucu b nolu kalıp ile fotoğrafta gösterildiği gibi preste basılır.3) Extremo del cable 8-50mm² tipo soldadura se prensa con el molde b, como se muestra en la foto.
-
Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)1) 1' nolu ( 91325-0000-02 ) 70mm² kırmızı kablo 136cm boyunda kesilmiş ve kablonun bir ucu 25mm diğer ucu 20mm açılmış olarak alınır.1) Se toma un extremo de abierto de 25mm y otro extremo abierto de 20mm del cable rojo 70mm², cortado en 136cm, con número 1 (Número.91325-0000-02).
-
Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)3) 8-50mm² düz boru tip kablo ucu b nolu kalıp ile fotoğrafta gösterildiği gibi preste basılır.3) Extremo del cable 8-50mm² tipo tubo se prensa con el molde b, como se muestra en la foto.
-
Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)1) 1' nolu (91819-2103-10 nolu ) N1:B+ ibareli 19/6mm siyah yapışkanlı daralan makaron 6cm boyunda kesilmiş olarak alınır.1) Se toma 19/6 mm macaron contraible con adhesivo negro etiquetado de N1:B+, con número 1 (Número. 91819-2103-10) cortado en 6cm.
-
Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)4) 19/6mm siyah yapışkanlı daralan makaronun ısıtılmış hali fotoğrafta gösterildiği gibidir.4) Se puede ver en la foto en modo calentado el macaron contraible 19/6mm con adhesivo negro.
-
Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)LOS ESFUERZOS DE LOS CABOS DE AMARRE Y DE LOS CUERPOS MUERTOS PUEDEN ALCANZAR VALORES MUY ELEVADOS, PRINCIPALMENTE SI SE USAN LOS CABRESTANTES DE ATOAJE O EL MOLINETE.ÇEKME HALATLARININ VE BAĞLAMA ŞAMANDIRALARININ GERİLİMİ ÇOK YÜKSEK DEĞERLERE ULAŞABİLİR, ÖZELLİKLE DE ÇEKİCİ VEYA IRGAT KULLANILDIĞINDA BU DEĞERLER ARTAR.
-
Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)CONTROLEN EL FUNCIONAMIENTO DE TODAS LAS BOMBAS DE ACHIQUE A INTERVALOS REGULARES, LIMPIEN DE DETRITOS LAS BOCAS ASPIRADORAS DE LAS BOMBAS.BÜTÜN BOŞALTIM POMPALARINI DÜZENLİ ARALIKLARLA KONTROL EDİN, POMPA ASPİRATÖR AĞIZLARINI KİRLENMELERE KARŞI TEMİZLEYİN.
-
Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)Baterías de los generadores 2 X EXIDE, 135 Ah a 12 V Baterías de la radio 2 X 100 Amp. a 12 VJeneratör bataryaları 2 X EXIDE, 135 Ah a 12 V Telsiz bataryaları 2 X 100 Amp. a 12 V
-
Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)LA CANTIDAD MÁXIMA ESTIBABLE A BORDO ES DE 150 LITROS.GEMİYE YERLEŞTİRİLEBİLECEK MAKSİMUM MİKTAR 150 LİTREDİR.
-
Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)LA ESTABILIDAD DEL BARCO DURANTE LA NAVEGACIÓN PUEDE SUFRIR SUBITAMENTE, A CAUSA DEL OLEAJE.SEYİR SIRASINDA GEMİNİN STABİLİTESİ, DALGALANMAYA BAĞLI OLARAK ANİ BİR ŞEKİLDE KAYBOLABİLİR.
-
Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)PRIMERA PARTE - USAR LA EMBARCACIÓN CON SEGURIDADBİRİNCİ BÖLÜM - GEMİNİN GÜVENLİ BİR ŞEKİLDE KULLANIMI
-
Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)Después de atracar, apaguen los servicios eléctricos que no hacen falta.Limana girdikten sonra, gerekli olmayan elektrik servislerini söndürün.
-
Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)EL PLANO DE SEGURIDAD ADJUNTO A LA MONOGRAFÍA ES EL ESTÁNDAR.MANOGRAFA EKLENMİŞ OLAN GÜVENLİK PLANI STANDARTTIR.
Autres informations et expériences
En 2012, j'étais étudiant ERASMUS à l'Université de Séville, Espagne pendant 6 mois.