Traductrice en Turc, Anglais, Russe - ALMIRA B.

À propos de ALMIRA B. - Traductrice Turc, Anglais, Russe

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais, Russe. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Russe » Turc: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Turc » Anglais: 10000 caractères (1600 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Académique, Commercial

Informations sur l'éducation

Université: Université d'Okan - Traduction et interprétariat russe | 2015

Expérience de travail

De l'expérience: 7 Année(s)

mutants textiles / 2012-
Devoir: interprète

technologie de vitesse / 2012-2013
Devoir: Ressources humaines

traduction indépendante / 2009-
Devoir: Traductrice russe, anglais, japonais

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Numuneleme ile İlgili Değişiklik Kontroller 46
    Amendment Controls Related with Sampling 46
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Uyuşturucu Alkol ve Sigara Politikasına (044) tam uyum gereklidir.
    • It is required full compliance with ''Drug, Alcohol and Smoking Policy (044).''
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    TABLO-1:KESİMHANE ÇALIŞANLARI ÖZET SONUÇLAR
    TABLE-1: SUMMARY OF CUTTERS EMPLOYEES RESULTS
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    NAKLİYECİ, bölgelerde araçlarının konaklaması için münferit garajları kendisi organize edecek ve maliyetini karşılayacaktır.
    For the accommodation of vehicles, CARRIER shall principally organize and pay for various stations in the regions.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Neutec Toplam kalite firmasına geçiş nedeniyle bir kutu olacak şekilde 20140300332 kontrol numaralı Cefnet 600 mg Efervesan Tablet'in kontrol numarası 20140900820 olarak Takeda satış izni numunesi gönderimi için değiştirilmiştir.
    As a result of transition to Neutec Total quality company, control number of Cefnet 600 mg Efervesan Tablet was changed as the control number, 20140900820 to be one box for Takeda sale authorization sample sending.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Gündüz-gece ayrımı olmaksızın, seyir halinde iken kısa hüzmeli farlar veya araçta bulunması halinde gündüz farı açık tutulacaktır.
    Without night-daytime distinction, low beam headlamps shall be dimmed during travel or daytime running lamp (if any) shall be dimmed.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Çoğu zaman anterior kolporafi yapılır.
    Often anterior colporaphy is performed.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale
    Her ne kadar geride kırıntı bile olsa bir miktar hastalık etkeni bırakılabiliyor.
    Even if a small fraction is left behind, the disease factor may be present.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Excludes products such as non-electric Ironing Boards and Clothes Presses.
    Elektriksiz Ütü Masaları ve Elbise Dolapları gibi ürünleri dahil etmez.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Priming pressure too high on the gas side of the E reservoir item 760.
    Emiş basıncı, 760 E hazne kaleminin gaz tarafında fazla yüksek.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Includes any products that can be described/observed as a steel bar or a frame, specifically designed to give a car an "off road" look and added strength.
    Spesifik olarak araç görünümünü geliştiren ve güçlü bir görünüm veren çelik bar veya çerçeve olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Gynécologie)
    Completed at least 4 years of college
    En az 4 yıllık üniversite bitirmiş
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    In fact, pregnancy is more likely to cause serious health problems than the pill.
    Aslına bakacak olursak gebeliğin kendisinin ciddi sağlık problemlerine yol açma olasılığı haplarınkinden daha fazladır.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    What are the different kinds of Traditional Methods used?
    Geleneksel Doğum Kontrol Yöntemlerinin farklı türleri nelerdir?
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    These products work through an electrical supply and are used in the absense of a larger "built-in" heating system.
    Bu ürünler elektrik beslemesiyle çalışır ve daha büyük bir “gömme” ısıtma sistemi olmadığında kullanılır.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Excludes products such as Woodwind Musical Instruments.
    Nefesli Çalgılar gibi ürünler dahil değildir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Trainer should close session on Pregnancy Termination and identify topic for next session including materials they should read from Training Manual, and any other sources assigned, before the next session.
    Eğitmenin Kondomlar oturumunu kapatması ve SE Eğitim Kılavuzu ile bir sonraki oturum öncesinde ödev verilen diğer tüm kaynaklardan okumaları gereken materyaller dahil bir sonraki oturumun konusunu belirlemesi gerekmektedir.
  • Russe » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Масляные каналы испытать на герметичность пузырьковым компрессорным методом по ГОСТ 24054-80
    24054-80 Devlet Standartlarına göre yağ kanalların kompresör kabarcık yöntemi ve
  • Russe » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    100% хлопчатобумажная ткань суровая Flanel, Ne20/1 Ring х Ne8/1 OE (15*15), 168 gr.sq.m.
    100% pamuk sert kumaş Flanel, Ne20/1 Ring х Ne8/1 Açık uç (15*15), 168 gr.sq.m.
  • Russe » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Ткань крашеная Сатен (130 гр/м2+5%)
    Boyalı Saten Kumaş (130 g/m2+5%)
  • Russe » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Отбеленное трикотажное полотно Suprem Nm51/1 (Ne30/1) Ring.
    Ağartılmış Makerel Kuru Kumaş Suprem Nm 51/1 (Ne30/1) Ring.

Autres informations et expériences

Quand j'étais au lycée, j'ai étudié en Amérique pendant 1 an avec une bourse. Je vais en Chine pour travailler chez Mutant Tekstil chaque été.

Je veux travailler avec ce traducteur