Traductrice en Turc, Anglais, Allemand - EMINE E.

À propos de EMINE E. - Traductrice Turc, Anglais, Allemand

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais, Allemand. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 30000 caractères (4800 Mots)
    • Allemand » Turc: 30000 caractères (4800 Mots)
    • Turc » Anglais: 30000 caractères (4800 Mots)
    • Turc » Allemand: 30000 caractères (4800 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Commercial

Informations sur l'éducation

Université: Université de Siegen - Droit économique | 2010
Diplôme: Université de Siegen - Droit économique | 2012

Expérience de travail

De l'expérience: 14 Année(s)

Éléments GbR / 2006-2013
Devoir: Gérante et Traductrice Indépendante

Association enregistrée IGZ Siegen / 2005-2013
Devoir: Interprète consécutif et simultané

VDM eV / 2008-2010
Devoir: Traducteur

Exemples de traductions du traducteur

  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)
    Entzündliche Prozesse wurden nicht beobachtet.
    İltihaplı süreçler gözlemlenmemiştir.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)
    Die Anwendung des Gels trägt zur täglichen Unterstützung der Mucosa , sowie zur Verbesserung des Tragekomforts und der Gewöhnung an eine neue Prothese bei.
    Jelin kullanımı mukozanın günlük desteklenmesine ve de kullanma rahatlığının ve yeni bir proteze alışmanın iyileştirilmesine katkıda bulunur.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)
    – 19 Patienten haben das Bedürfnis, die Anwendung fortzu- setzen.
    - 19 hasta kullanıma devam etme ihtiyacını duyuyorlar.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Sehen Sie im Zweifelsfall von Schweißarbeiten ab, und wechseln Sie die Baugruppe komplett aus.
    Şüpheli durumlarda kaynak yapmaktan vazgeçiniz ve komple yapı grubunu değiştiriniz.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    D Spalte für Rezeptursollwerte in Zahlen
    D Reçetenin nominal değerlerinin sayıyla girilecek sütun
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Motortemperatur zu hoch, siehe folgende Punkte:
    Motor sıcaklığı çok yüksek, bakınız devamındaki maddelere:
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Statorbolzen und zweiter Stützfuß sind entfernt.
    Stator cıvatası ve ikinci destek ayağı çıkarılmıştır.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Mindestens einmal pro Tag ist die Anlage auf erkennbare Mängel zu prüfen (Sichtkontrolle).
    Günde en bir defa tesis görülebilir hasar olup olmadığı yönünde kontrol edilir (göz kontrolü).
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Das Fühlerschutzrohr für den STP-2A muss an der Ausfräsung der Unterschale (3002) liegen (siehe weißer Pfeil).
    STP-2a için öngörülen sensor koruyucu borunun alt teknenin (3002) frezeli bölümüne yerleştirilmiş olması gerekmektedir (bakınız beyaz ok).
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Notify Second level support (Regional Engineering) and arrange replacement.
    İkinci seviye desteği (Bölge Mühendisliği bilgilendirin ve yedek ayarlayın.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    error during current monitor initialization (PCV error number 14)
    mevcut izlemeyi başlatma sırasında hata (PCV hata numarası 14)
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Excludes stationary multifunction air controlling appliances.
    Sabit çok fonksiyonlu klima cihazlarını dahil etmez.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    (SKF) or the input ST215 changes its status after 10 sec (BEKA) when the pump is switched off.
    (SKF) veya pompa kapatıldığında ST214 girişi 10 saniye (BEKA) sonra durumunu değiştirir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Is indicated when a cable break or an invalid measurement value is detected in the measurement input for the temperature measurement in the transformer room or in the transformer winding.
    Transformatör sarımı veya transformatör odasındaki sıcaklık için ölçüm değerinde geçersiz bir ölçüm algılandığında veya bir kablo kopması durumunda gösterilir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    The nacelle is stopped at the border of the defined sector due to FM 956.
    FM956 sebebiyle motor yeri tanımlanan sektör sınırında durdurulur.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Includes any products than can be described/observed as buffers and polishing machines that are used to buff or improve the brightness or finish of a vehicle surface.
    Araç yüzeyinin parlaklığını artırmak veya perdahlamak için kullanılan cilalama makineleri ve tamponları olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Safety-PLC Safety output module fault
    Güvenlik PLC Güvenlik çıktı modülü hatası
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Aynı zamanda, kuruluşa ait veriler incelenmiş, gerektiğinde ilave verilerin sağlıklı bir şekilde toplanması amacı ile yeni formlar tasarlanmış ve uygulamaya alınmıştır.
    At the same time, the organization data were examined; new forms were designed and implemented for the purpose of collecting additional data when needed.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    *Otopark Görevlileri,park düzenini korumak için ikaz ve yönlendirme yapmakla yükümlüdür, herhangi bir cezai yaptırım yetkisi kanunen yoktur.
    *Car park attendants are obliged to make warning and guidance in order to maintain car park layout, they have no punitive authority legally.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    Geçici yiyecekler ve atıştırma gıdalarının ilgili hastalara kararlaştırılan servis süresi içinde servis edilmesi,
    Serving the foods and snacks to the relevant patients within the service duration determined,
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    YÜKLENİCİ' nin sözleşme uyarınca sorumluluğu sözleşme imza tarihi ile başlayacaktır.
    CONTRACTOR's contractual responsibility will being on the date of conclusion of the contract.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    Hizmet Performansı, standartlara, güvenlik ve yasal gereksinimlere ve EK- 14'te detaylandırılan Performans Parametreleri'ne uygun olarak 2 kademede izlenir.
    Service Performance is followed up in 2 stages in accordance with standards, safety and legal requirements and the Performance Parameters detailed in Schedule 14.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    4.9 Taşıtların, teknik özellikleri ve niteliği; YÜKLENİCİ, iş bu sözleşmenin ifası süresince, GNB tarafından talep edilen taşıma miktarlarını karşılayabilecek kapasitede özellikte ve GNB nin isteğine uygun nitelikte tankerlerini araçlarını her zaman hazır bulunduracaktır.
    4.9 Technical features and characteristics of the Vehicle; During the term of this Contract, the CONTRACTOR shall always keep available the tankers and vehicles featuring the carriage capacity to meet the quantity and the characteristics requested by GNB.

Autres informations et expériences

J'étais toujours occupée par des travaux de traduction en Allemagne. Ma langue maternelle est l'allemand. J'ai également traduit des brochures, des affiches, des textes ou des contrats. Je fais des traductions consécutives et simultanées. J'ai une très bonne expérience dans ce domaine.

Je veux travailler avec ce traducteur