traducteur en Turc, Anglais - CANER S.

À propos de CANER S. - traducteur Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 15000 caractères (2400 Mots)
    • Turc » Anglais: 15000 caractères (2400 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Académique

Informations sur l'éducation

Université: Faculté de médecine Cerrahpasa de l'Université d'Istanbul - Médecine anglaise | 2014

Expérience de travail

De l'expérience: 9 Année(s)

traducteur indépendant / 2008-
Devoir: traducteur indépendant

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    2.İnsulin duyarlılığını arttıran ilaçların kullanılması
    2.Using drugs that increase insulin sensitivity
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Ürüne ait karekodlar sistemden düşürülmüş ve ürünler depoda ilgili lokasyona yerleştirilmiştir.
    QR codes belonging the product were removed from the system and the products were placed in the relevant location in the store.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    GÖZDEN GEÇİRME DÖNEMİNE GENEL BAKIŞ 3
    GENERAL OVERVIEW OF PRODUCT REVIEW PERIOD
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Doğmamış çocukta hasara yol açabilir veya üremeye zarar verebilir Ürünle her türlü direk temastan kaçının.
    It may cause damage in unborn or harm fertility Avoid any direct contact with the product.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale
    Sinir sisteminin her yerinde görülebiliyorlar. intradural- ekstramedüller (omurilik zarı içi ancak omurilik dışı) yerleşimli bu tümörlerin özelliklerinin başında yavaş büyümesi ve iyi huylu olması geliyor.
    The primary characteristics of these intradural extramedullar (inside the spinal cord sheath but outside the spinal cord) tumors are that they grow slowly and that they are benign.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Sonuçların genel olarak üst limitin oldukça altında gelmesi sebebi ile ürün kalitesi üzerinde olumsuz bir etkisi bulunmamaktadır.
    Since the results are generally below the upper limit, there is no negative effect on the quality of the product.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Bu dönemde hasta gebe kalmamalıdır.
    During this period, the patient should not get pregnant.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    - Hiçbir Tablet Bu Limitten Sapmamalıdır.
    - No Tablet Must Deviate From This Limit.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    They are taking certain medications that may decrease the effectiveness of the morning-after pill, such as barbiturates or St. John's wort
    Uyku hapı ya da St. John's wort gibi ertesi-gün hapının tesirliliğini azaltabilecek belli başlı ilaçlar kullanıyor olmaları,
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    It shouldn't have any effect on how much milk she produces, and it won't hurt her baby.
    Üreteceği sütün miktarı konusunda herhangi bir etkisi olmamış olması gerekmektedir ve bebeğini incitmeyecektir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    They're the most effective kinds of birth control.
    Bu ürünler doğum kontrolünün en etkili yöntemleridir
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    You should not be satisfied with your performance just because you conducted the planned visits to the women on your weekly lists.
    Sadece haftalık listelerinizde yer alan planlanmış ziyareti yaptığınız için performansınız sizi tatmin etmemelidir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Génétique)
    Disruption of this region creates a protein that is defective for GTP hydrolysis and is therefore constitutively active1.
    Bu bölgenin bozulması GTP hidrolizi için bozuk ve dolayısıyla konstitütif olarak aktif bir protein oluşturur1.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Participants then find another person and share their ideas in pairs, building on ideas from self-reflection (2 minutes)
    Katılımcılar sonrasında bir başka kişi bulurlar ve kendi-düşüncelerinin üstüne koyarak çiftler halinde fikirlerini paylaşırlar (2 dakika)
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Pharmacie)
    Your doctor has determined that your child may be suitable for this study and that the treatment given in this study could probably help your child grow.
    Sizin doktorunuz çocuğunuzun bu çalışma için uygun olduğunu ve bu çalışmada verilen tedavinin çocuğunuzun büyümesinde yardımcı olabileceğini belirlemiştir.

Autres informations et expériences

Entre 2011 et 2014, j'ai fait de la recherche clinique et des rotations dans diverses universités aux États-Unis et au NIH par intermittence.

Je veux travailler avec ce traducteur