traducteur en Turc, Anglais - ORHAN E. Ö.

À propos de ORHAN E. Ö. - traducteur Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 15000 caractères (2400 Mots)
    • Turc » Anglais: 15000 caractères (2400 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Juridique

Informations sur l'éducation

Université: Université Ihsan Doğramacı Bilkent - Loi | 2013

Expérience de travail

De l'expérience: 10 Année(s)

Cabinet d'avocats Ozcan & Natan / Temmuz 2013 - Eylül 2013
Devoir: Avocat stagiaire

Cabinet d'avocats Taboğlu & Demirhan / Eylül 2013 - Mayıs 2014
Devoir: Avocat stagiaire

Cabinet d'avocats Koker / Mayıs 2014 - Ağustos 2014
Devoir: Avocat stagiaire

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction juridique (Règlement)
    (a) sustainable practices shall be used in all stages of production, from collection of juvenile seaweed to harvesting;
    (a) genç deniz yosununun toplanmasından hasata kadar üretimin tüm aşamalarında sürdürülebilir uygulamalar kullanılmalıdır.
  • Anglais » Turc - Traduction juridique (Règlement)
    (17) Pay and submit fees to AMS in accordance with §205.640;
    (17) Madde 205.640 çerçevesinde ücretleri AMS'ye ödemeli ve takdim etmelidir;
  • Anglais » Turc - Traduction juridique (Règlement)
    (15) Red cabbage extract color (pigment CAS #'s:
    (15) Kırmızı lahana özü boyası (pigment CAS no:
  • Anglais » Turc - Traduction juridique (Règlement)
    In order to demonstrate compliance they are obliged to maintain the relevant records described in section
    Uygunluk gösterebilmek için, 10. bölümde açıklanan ilgili kayıtları idame ettirmek
  • Anglais » Turc - Traduction juridique (Règlement)
    Provided, That, the substance is used in compliance with the conditions established on the National List of nonsynthetic materials prohibited for crop production;
    Şu şartla ki, madde, mahsul üretiminde kullanımı yasaklanmış sentetik olmayan maddelere ilişkin Ulusal Listede belirlenmiş olan şartlara uygun olarak kullanılmalıdır.
  • Anglais » Turc - Traduction juridique (Règlement)
    (b) have suitable cage design, construction and maintenance with regard to their exposure to the operating environment.
    (b) işletim çevresine maruziyetleri bağlamında uygun kafes tasarımı, inşası ve bakımı olmalıdır.
  • Anglais » Turc - Traduction juridique (Règlement)
    If the use of measures referred to in paragraph 1 and 2 is not effective in combating illness or injury, and if treatment is essential to avoid suffering or distress of the animal, chemically synthesised allopathic veterinary medicinal products or antibiotics may be used under the responsibility of a veterinarian.
    Eğer 1. ve 2. Paragrafta bahsedilen tedbirlerin kullanımı hastalık veya sakatlık ile mücadelede etkili olmazsa ve hayvanın sıkıntı ve rahatsızlığını önlemek adına tedavi elzem olursa, kimyasal olarak sentezlenmiş alopatik veteriner ürünleri ya da antibiyotikler veteriner sorumluluğu altında kullanılabilecektir.

Autres informations et expériences

-

Je veux travailler avec ce traducteur