traducteur en Turc, Allemand, Anglais - İSMAİL S.

À propos de İSMAİL S. - traducteur Turc, Allemand, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Allemand, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Allemand » Turc: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Turc » Anglais: 5000 caractères (800 Mots)
    • Turc » Allemand: 10000 caractères (1600 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Technique, Financier, Tourisme, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université Necmettin Erbakan - Enseignement de l'allemand | 2014

Expérience de travail

De l'expérience: 10 Année(s)

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Allemand - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Genleşme deposunu transformatör kapak seviyesine kaldırınız.
    Heben Sie den Dehnungsbehälter auf die Höhe des Transformatordeckels
  • Turc » Allemand - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Adaptör flanşı, conta oturma yüzeyini ve contayı temizleyiniz, gerekiyorsa contayı değiştiriniz.
    Säubern Sie die Adapterflansche, die Dichtungsfläche und die Dichtung, wechseln Sie die Dichtung aus, wenn nötig.
  • Turc » Allemand - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Bushing montaj talimatına göre bushingi monte ediniz.
    Montieren Sie die Buchse gemäß der Buchsenmontageanweisungen.
  • Turc » Allemand - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Bu doküman değişikliğe tabidir.
    Dieses Dokument kann geändert werden.
  • Turc » Allemand - Traduction technique (Matériau de Construction)
    (suyun vanadan yaklaşık 3 dakika boyunca akmasını sağlayın),aksi takdirde kir parçacıkları duş panelinin çalışmasını etkileyebilir)
    (Sichern Sie, dass das Waser 3 Minuten lang abfliesst, ansonsten können die Schmutzteile die Funktion des Duschsystems beeinflussen.)
  • Turc » Allemand - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Yüke bağlı akım transformatörünün bir sekonderini topraklayınız.
    Erden Sie einen Sekundär der an die Last angeschlossenen Stromwandler
  • Turc » Allemand - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Muhafazayı ve terminal bağlantılarını sökünüz.
    Bauen Sie das Gehäuse und die Terminalverbindungen ab.
  • Turc » Allemand - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Önceden izin alınmadan çoğaltılması ve üçüncü kişilere açık tutulması yasaktır.
    Es darf nicht ohne vorherige Zustimmung vervielfältigt oder an Dritte weitergegeben werden.
  • Turc » Allemand - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Bağlantı kablolarını kablo rekorundan çıkarınız.
    Entnehmen Sie die Verbindungskabel aus der Kabelfassung.
  • Turc » Allemand - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Altı köşe somunu (15) sökünüz.
    Bauen Sie die Sechskantmutter (15) ab.
  • Turc » Allemand - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Montaj flanşı üzerine gelecek şekilde adaptör flanşı yerleştiriniz.
    Platzieren Sie die Adapterflansche auf die Montageflansche.
  • Allemand » Turc - Traduction financières (Management)
    Vertrauensbereich f' = % Ablaufart Nr.
    güven alanı f' = % akış türü no.
  • Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)
    Im Berichtsjahr waren durchschnittlich 101 Arbeitnehmer (Vorjahr:
    Rapor yılında ortalama 101 personel (önceki yıl:
  • Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)
    0201 Entwicklungsbeeinträchtigende oder bestandsgefährdende Tatsachen
    0201 Gelişimi olumsuz etkileyen veya varlığı tehlikeye sokan durumlar
  • Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)
    Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände 7
    Alacaklar ve diğer varlıklar 7
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Eine Folgereinigung der Maschine erfolgt nach einem bestimmten Produktionszyklus oder nach einem Produktwechsel.
    Düzenli temizlik, belirli üretim çevrelerinde veya ürün değişiminden sonra gerçekleşmelidir.
  • Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)
    Die Sätze 1 bis 3 gelten auch bei gesetzlich vorgeschriebenen Prüfungen mit gesetzlicher Haftungsbeschränkung.
    1inci ile 3üncü cümleler arası belirtilenler, yasal mesuliyet sınırlamasının olduğu yasal incelemelerde de geçerlidir.
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Anzahl der schlechten Produkte einer Charge
    Bir şarjördeki kötü ürün sayısı
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Schwerer Sercos Fehler, Hauptschalter ausschalten
    Ağır Sercos hatası, ana şalteri kapatınız
  • Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)
    31.12.2013 EUR 4 449,872,4
    31.12.2013 AVR 4 449,872,4
  • Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)
    Bestätigungsvermerk des Abschlussprüfers
    “Yılsonu bilançosu üzerinde incelemeyi yapan mali müşavirin tasdik şerhi:
  • Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)
    die beratende und gutachtliche Tätigkeit im Zusammenhang mit Umwandlung, Verschmelzung, Kapitalerhöhung und -herabsetzung, Sanierung, Eintritt und Ausscheiden eines Gesellschafters, Betriebsveräußerung, Liquidation und dergleichen.
    birleşmesi, sermaye artışı ve sermaye indirimi, tadilatı, ortağın katılımı ve ayrılması, işletmenin satışı ve tasfiye gibi konularda.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Değişim Oranı =0,10x0,00 + 0,55xMOTdeğişim + 0,35xÜFE(II)
    This update shall be carried out in consideration with the official prohibition date of the rural diesel by using the below formula:
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Hafif kanama varlığında, smear testi alınabilir.
    In the presence of mild bleeding, a smear test can be taken.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Gözden geçirme döneminde resmi otoritelerle yapılan yazışmalar tablodaki gibi olup, Mucoplus 1200 mg Efervesan Tablet ürünü ile alakalı Tip değişiklik başvurusu yazısı bulunmamaktadır.
    The correspondence made with the official authorities during the review period is presented in the table, and there is no application for the type change of Mucoplus 1200 mg Effervescent Tablet product.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Aralık 2012 ÜFE (Üretici Fiyat Endeksi) Endeksi = 209,28 Aralık 2011 ÜFE (Üretici Fiyat Endeksi) Endeksi = 204,27
    December 2012 PPI Index (Producer Price Index) = 209,28; December 2011 December 2012 PPI Index (Producer Price Index) = 204,27
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    GNB, her hangi bir gerekçe göstermeksizin, piyasa koşullan gerektirdiği takdirde ve gerek görmesi halinde, sözleşme konusu akaryakıt miktarım artırarak veya eksilterek iş bu sözleşmede değişiklik yapabilir.
    In the event that market conditions require and it considers necessary, without any justification, GNB might make amendments to this contract by increasing or decreasing the amount of FUEL OIL.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    giriş için koşullar oluşmadığında veya bozulduğunda,
    Conditions of the entrance cannot be established or break down,
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    % VERİMLİLİK SONUCU , % 70 veya ÜZERİNDE OLMALIDIR” ifadesi “Kabul Kriteri:
    PRODUCTIVITY RESULT % SHOULD BE 70% or HIGHER” was changed to “Acceptance Criterion:

Autres informations et expériences

-

Je veux travailler avec ce traducteur