Traductrice en Turc, Anglais, Français - AYÇA T.

À propos de AYÇA T. - Traductrice Turc, Anglais, Français

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais, Français. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Français » Turc: 8000 caractères (1280 Mots)
    • Turc » Anglais: 8000 caractères (1280 Mots)
    • Turc » Français: 8000 caractères (1280 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Littéraire

Informations sur l'éducation

Université: Université de Galatasaray - Linguistique comparée et langues étrangères appliquées/Langue et littérature françaises | 3.sı

Expérience de travail

De l'expérience: 8 Année(s)

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    Connect CP-40 with lifting beam.
    CP-40'ın kaldırma kirişiyle bağlanması.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Chimie)
    The usual precautionary measures are to be adhered to when handling chemicals.
    Kimyasallar taşınırken genel tedbiri önlemlere uyulması gerekir.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Construction)
    We can print an individual personal dedication on the back of your image.
    Resminizin arkasına özel bir bireysel ithaf basabiliriz.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    These products vary from those giving the effect that will last several days to permanent and semi-permanent ones.
    Bu ürünler, birkaç gün süren etkiye sahip, kalıcı ve yarı kalıcı ürünler olarak değişkenlik göstermektedir.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Take affected persons out into the fresh air.
    Etkilenen kişiyi açık havaya çıkarın.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Documents et certificats)
    KIKDN49V for which the EC - Declaration of Conformity No. 0314 was issued.
    Soğutucu-Dondurucu kombinasyonuna tüm yönlerden (örn: tasarım, imalat, özellikler, bileşenler) özdeştir.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    GRAPHITE/COMPOSITION DOUBLE PACKING
    GRAFİT/BİLEŞİM DUBLEKS SALMASTRA
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Ingénierie (général))
    Check if the premelter is activated in the setup Gluepot
    ‘'Tutkal haznesi'' ayarlar bölümünden ön-eriticinin etkinleştirilip etkinleştirilmediğini kontrol edin.
  • Anglais » Turc - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    regulatory requirements in all jurisdictions in which Rabobank
    olduğu bütün devletlerdeki düzenleyici
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Technique et ingénierie)
    When the driverless system confirms that the alignment is correct, the truck stops.
    Sürücüsüz sistem hizalamanın doğru olduğunu doğruladığında, kamyon durur.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    -> FM603 „ TowerFreqMeas implausible” indicated, FM602 „Manually op.
    -> FM603 „ TowerFreqMeas implausible” görüntülenir, FM602 „Manually op.
  • Anglais » Turc - Traduction de site Web
    Gratuities (optional)Food and drinks, unless specifiedHotel drop-off
    Bahşiler (opsiyonel)Yiyecek ve içecekler, belirtilmedikçeOtele bırakma
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Matériau de Construction)
    The various phases of construction can be carried out independently providing easy logistical planning
    Çeşitli kurulum safhaları bağımsız olarak icra edilebilir ve bu sayede daha kolay bir lojistik planlamasına imkan verir
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Biochimie)
    Our range of services whether it is Water Treatment or Parts Cleaning requires a range of talent that is why we look for individuals with diverse backgrounds and experience.
    Hizmet yelpazemiz -ister Su Arıtma ister Parça Temizleme olsun- bir beceriler bütünü gerektirir, işte bu yüzden geniş bir özgeçmişi ve deneyimi olan kişiler arıyoruz.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    If the meter firmware supports Modbus TCP slave functionality, the following controls will be available.
    Eğer ölçüm aygıtı aygıt yazılımı Modbus TCP bağımlı özelliğini destekliyorsa, aşağıdaki kontroller kullanılır olacaktır.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Calibration may be performed using a Volt-Ohm meter by using the Ohm setting across COM and NO.
    Kalibrasyon, bir Volt-Ohmmetre vasıtasıyla, COM ve NO arasındaki Ohm ayarlarını kullanarak gerçekleştirilebilir.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Wash skin thoroughly with soap and water.
    Cildi su ve sabunlar iyice yıkayın.
  • Turc » Anglais - Traduction technique (informatique et télécom)
    Portalden giriş yapan mobil müşterilerinin kota sayımı GSM operatörü tarafından yapılmalıdır.
    Quota counts of mobile customers logging in from the Portal must be done by the GSM operator.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Bestseller outfits, mainly basics
    En çok satan kıyafetler, ağırlıklı olarak temel olanlar
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    İş bu sözleşme ve ekleri kapsamındaki maddelerin uygunluğu GNB tarafından görevlendirilmiş bağımsız 3. şahıs firmalar tarafından denetlenebilecektir.
    Conformity of the articles within the scope of this contract and annexes may be inspected by independent 3rd party companies to be assigned by GNB.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)
    Adhesive Pads – just one clip to individual fit
    Yapıştırıcı Pedler – tek takışta kişiye özel uyum
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    REIDIN KONUT SATIN ALMA GÜCÜ ENDEKSLERİ
    REIDIN INDEXES OF HOUSING PURCHASING POWER
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Type of Fancy Dress Accessory (Powered)
    Fantezi Elbise Aksesuar Türü ( elektrikli )
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Rapports financiers)
    Yasal yedekler Şirket'in nominal ödenmiş sermayesinin %20'sine ulaşıncaya kadar, net dönem karının %5'i birinci yasal yedekler olarak ayrılmıştır.
    Until the legal reserves reaches 20% of the stated paid-in capital of the company, 5% of the net period income is allocated as legal reserves.
  • Anglais » Turc - Traduction de site Web
    Drink where locals drink and feast on Bavarian snacks as you discover an array of Munich's history and culture.
    Yerlilerin içtiği yerde için ve Münih'in bir dizi tarih ve kültürünü keşfederken Baverya atıştırmalıklarıyla ziyafet çekin.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Bunlar, özellikle 20'li yaşlarda sık görülen kistlerdendir.
    These are common cysts in women, especially in their 20s.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    Bu uygulamayla ortaya çıkacak riskler önlenecektir.
    This way, the risks that may occur are going to be prevented.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Filmli X ve gama ışını teknikleri
    Filmed X and gamma ray techniques
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Rapports financiers)
    21 no' tu parseller sırasıyla 30,050,000 USD, 12,200,000 USD ve 14,900,000 USD bedeller ile en yüksek teklifi veren gerçek kişi alıcıya satılmıştır.
    1542 / 12, 20 and 25 was sold to the highest bidding real person at prices of 30,050,000 USD, 12,200,000 USD, and 14,900,000 USD, respectively.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    İlgi(a) değerleme talebiniz üzerine düzenlenen ilgi(b) sözleşmeye istinaden; Niğde ili, Merkez İlçesi, Aktaş Köyü, 3532 Parsel sayılı 960,00 m² yüzölçümüne sahip “Akaryakıt İstasyon ve Binası” vasıflı ve tapuda “DNB Anonim Şirketi” adına kayıtlı bulunan taşınmazın hukuksal ve teknik fizibilite çalışmaları firmamız uzmanları tarafından yapılmıştır.
    Pursuant to the agreement stated in reference (b) drawn up upon your appraisal request stated in reference (a); legal and technical feasibility studies of the real estate registered at title deed registry office for DNB Incorporated Company characterized as Fuel Oil Sale Station Building with an acreage of 960,00 m² located on Layout 3532, in Niğde Province, Merkez District, Aktaş Village were conducted by our specialists.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    4.24 Yüke uygun olan tank veya konteyner denetimi, taşıtlara yükleme ve boşaltma sorumluluğu; YÜKLENİCİ yüke uygun olan tank,tanker veya konteynerlerin kullanılmasını sağlamaktan ve taşıtlara yükleme ve boşaltma yapıldığı sırada taşıtların yakın çevresinde ateş yakılmasına, açık ışıklandırma yapılmasına ve sigara içilmesine izin vermemekle, kıvılcım çıkma özelliğine sahip cisimler bulundurmamakla ve bu özelliğe sahip giysiler ile çalışmaya müsaade etmemekten sorumludur.,
    4.24 Inspection of tanks or containers suitable for the goods, responsibility of vehicle loading and unloading; The CONTRACTOR is responsible for ensuring the use of the tanks, tankers or containers suitable for the load and not allowing lighting a fire, using any torch or lighting apparatus, smoking, exhibiting any objects liable to produce sparks nearby the vehicle and ensuring the use of protective clothing during the loading and unloading.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    ■ Classification selon le règlement (CE) n° 1272/2008
    AB'nin 1272/2008 no'lu düzenlemesine göre sınıflandırma
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Comptabilité)
    Adım 3 Büyük defterin yüklenmesi
    Step 3 Upload of general ledger
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Considérations relatives à l'élimination
    13 Bertarafı ile ilgili düşünceler
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Rapports financiers)
    Durdurulan Faaliyetler Vergi Sonrası Dönem Kar/Zararı
    Discontinued Operations After Tax Profit / Loss
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Conditions d'un stockage sûr, y compris d'éventuelles incompatibilités
    Her nevi uyumsuzlukları da içeren güvenli saklama şartları
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Ne pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.
    Toz / duman / gaz / sis / buhar / sprey halinde teneffüs etmeyiniz.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Adapter les mesures d'extinction d'incendie à l'environnement.
    Ortama uygun yangın söndürme yöntemleri uygulayın.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Protéger de la forte chaleur et du rayonnement direct du soleil.
    Isıdan ve doğrudan güneş ışığından uzak tutun.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    • Composants dangereux déterminants pour l'étiquetage:
    Tehlike oluşturan etiket bileşenleri:
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Indications complémentaires pour l'agencement des installations techniques:
    Teknik sistemlerin tasarımı hakkında ek bilgi:
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Indications complémentaires pour l'agencement des installations techniques:
    Teknik sistemlerin tasarımı hakkında ek bilgi:
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Concentration:0.2, 0.1 et 6.0 mg/m3.
    Konsantrasyon: 0.2, 0.1 ve 6.0 mg / m 3.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Concentration:0.2, 0.1 et 6.0 mg/m3.
    Konsantrasyon: 0.2, 0.1 ve 6.0 mg / m 3.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    MARGINAL POUR LES PEINTURES (Référence ADR:
    BOYALAR İÇİN MARJİNAL (Referans ADR:
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Composants présentant des valeurs-seuil à surveiller par poste de travail:
    İşyerinde kontrol edilmesi gereken sınır değerleri olan bileşenler:
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation.
    Zararlı: Soluma yoluyla uzun süre maruz kalınması halinde sağlığa ciddi zarar verir.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Tenir à l'abri des sources d'inflammation - ne pas fumer.
    Ateş kaynaklarından uzak tutun - sigara içmeyin.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Service établissant la fiche technique:
    Veri formunu düzenleyen departman:
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Le produit ne contient pas en quantité significative des substances présentant des valeurs-seuil à surveiller par poste de travail.
    Ürün işyerinde sınır değerleri izlenmesi gereken bileşen içermez.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Les restes de produit adhérant aux parois doivent ensuite être transformés en polyurée chimiquement inerte, non hydrosoluble et donc inoffensif.
    Çeperlere yapışan artık madde kimyasal olarak etkisiz, suda çözünmeyen poliüreye dönüştürülerek zararsız hale getirilmelidir.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Les concentrations atmosphériques doivent être réduites et maintenues aussi bas que possible dans la mesure où cela est techniquement et raisonnablment possible, en dessous des valeurs limites d'exposition.
    Atmosferik yoğunluğu asgari düzeye çekilmeli ve mesleki maruz kalma limitlerinin altında teknik açıdan makul ve mümkün olduğunca düşük ölçüde tutulmalıdır.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Peut produire une réaction allergique.
    Alerjik reaksiyona neden olabilir.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Exigences concernant les lieux et conteneurs de stockage:
    Depolarda ve kaplarda bulunması gereken özellikler:
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Contrôles de l'exposition/protection individuelle
    Maruz kalma kontrolleri / kişisel korunma
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    15 Informations réglementaires
    15 Yönetmeliklerle ilgili bilgiler
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Afin d'obtenir des informations sur les équipements de protection personnels, consulter le chapitre 8.
    Kişisel koruyucu ekipmanlar hakkında bilgi edinmek için, bölüm 8' bakınız .
  • Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    ANA SÖZLEŞMENİN DEĞİŞTİRİLMESİ
    CHANGEMENT DU CONTRAT PRINCIPAL
  • Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    SMYRNA PARK RESİDENCES NARLIDERE İZMİR
    SMYRNA PARK RESIDENCES NARLIDERE IZMIR
  • Turc » Français - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    31.12.2013 TARİHLİ GELİR TABLOSU
    TABLEAU DE REVENU DE LA DATE DE 31.12.2013
  • Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    İmo İzmir - 24.02.2011-24.02.2011(3 Saat)
    İmo Izmir - 24.02.2011-24.02.2011(3 Heures)
  • Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    İmo İzmir - 04.10.2009-01.11.2009(24 Saat)
    İmo İzmir - 04.10.2009-01.11.2009(24 Heures)
  • Turc » Français (Commercialisation, publicité et RP)
    Alman Sucker firmasının hazırlık ve ambalajlama makinelerinin kullanıldığı dokuma fabrikalarında toplamda 392 adet 130 cm ile 240cm çalışma enlerinde çalışabilen İtalyan panter makineleri ile her türlü dimi, bezayağı ve saten tipleri dokunabilmektedir.
    Dans les usines de tissage dont les machines d'emballage et de préparation de la société allemande Sucker sont utilisées, au total 392 machines panthère italienne avec tête de 130 cm et 240cm sont utilisées avec les fils blanc et satin.
  • Turc » Français - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)
    BİTKİSEL KAYNAKLI SIVI ORGANİK GÜBRE
    ENGRAIS LIQUIDE ET ORGANİQUE A BASE VEGETALE
  • Turc » Français - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    PREFABRİK,MEKANİKVE ELEKTRİK TESİSAT İMALATLARI, SIVA, BOYA VE İZOLASYON YAPIM İŞLERİ
    PREFABRIQUE, PRODUCTIONS DES INSTALLATIONS MECANIQUES ET ELECTRIQUES, PLATRE, TRAVAUX DE PEINTURE ET DE REALISATION D'ISOLATION
  • Turc » Français - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    170-YILLARA YAYÜ1N İNŞ.VE.ON.MAL
    170- COUTS DE CONSTRUCTION ET DE REPARATION REPANDUS AUX ANNEES
  • Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    Proje ve Uygulama Sorumlusu ( İnşaat Mühendisi)
    Responsable de Projet et d'Application (Ingénieur Civil)
  • Turc » Français (Commercialisation, publicité et RP)
    ENERJİ EKİPMANI ARACILIK FAALİYETLERİ
    ACTIVITÉS DE COURTAGE D'ÉQUIPEMENT DE L'ÉNERGIE

Autres informations et expériences

Je suis un jeune traducteur. Je n'ai jamais fait de travail officiel, mais j'étudie des études de traduction dans le cadre de mon département et depuis la première année, j'ai continuellement fait des traductions bidirectionnelles de la langue maternelle vers la deuxième langue et de la deuxième langue vers la mère langue chaque année (en anglais et en français), en plus de mes fréquents séjours de courte durée à l'étranger.J'ai vécu en continu à Cambridge, en Angleterre pendant 3 mois et à Paris pendant 3 mois et j'ai étudié dans des écoles de langues.

Je veux travailler avec ce traducteur