Traductrice en Turc, Anglais - SEÇIL D.

À propos de SEÇIL D. - Traductrice Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 5000 caractères (800 Mots)
    • Turc » Anglais: 15000 caractères (2400 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université égéenne - faculté de pharmacie | 2010

Expérience de travail

De l'expérience: 14 Année(s)

free-lance /
Devoir: rien

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Pharmacie)
    However, like with all medications, the appearance of side effects (unwanted effects from the drug) also called Adverse Drug Reactions (ADRs) is always possible.
    Buna karşın, tük ilaçlarda da olduğu gibi, Olumsuz İlaç Reaksiyonları (ADR'ler) olarak da adlandırılan yan etkilerin (ilaçtan istenmeyen etkilerin) ortaya çıkışı her zaman olasılık dâhilindedir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    If she gets her less than 10 weeks after her last injection, or more than 15 weeks after her last injection, she may not be protected from pregnancy.
    Eğer son iğnesinden sonra ürünü 10 haftadan daha az bir süre içerisinde ya da son iğneden sonra 15 haftadan daha fazla bir süre içinde alırsa gebelikten korunamayabilecektir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    In very rare cases, they can lead to death.
    Çok ender durumlarda, ölüme neden olabilmektedirler.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    severe pain in your belly or stomach
    Karında ya da midede ciddi ağrı,
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    However, for the first 12 months, many women say they bleed more days than usual and have spotting between periods.
    Bununla birlikte, ilk 12 ay boyunca, bir çok kadın olağandan daha fazla gün boyunca kanama olduğunu ya da damlama durumları yaşadıklarını ifade etmiştir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Pharmacie)
    DAY 11 PATIENT NUMBER:
    GÜN 11 HASTA NUMARASI:
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Small group discussion of Pregnancy Termination (30 minutes)
    Gebeliğin sonlandırılması üzerine küçük grup tartışması (30 dakika)
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Nutrition)
    This drug is contraindicated for people with severe heart failure.
    Bu ilaç ciddi kalp yetersizliği olan kişilerde kontrendikedir.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Her hastaya göre değişebilecek detaylı bilgi, ameliyat öncesinde hasta ve yakınlarıyla paylaşılır.
    Detailed information that may be different for each patient is shared with the patient and relatives before surgery.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Sarkmanızın onarımı kendi dokularınızın bir yerden bir yere transferini veya sentetik materyallerlerin pevis organlarınızı desteklemek için zayıflamış pelvis taban yapılarına yerleştirmesini kapsayabilir.
    Repairing your prolapse may include transferring your own tissues from one place to another, or placing synthetic materials into the weakened pelvic floor structures to support your pelvic organs.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Kalite Kontrol Departmanı Tarafından Yapılacaklar
    Actions to be Taken by Quality Control Department
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    ÜRÜN SPESİFİK DÜZELTİCİ ÖNLEYİCİ FAALİYETLER
    PRODUCT SPECIFIC CORRECTIVE PREVENTIVE ACTIVITIES
  • Turc » Anglais - Traduction médicale
    tedavi yöntemlerini hastalarına sunuyor.
    by closely following the developments in the field of spine disorders.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Bazı durumlarda kolposkopi (rahim ağzı ve vajinanın mikroskop ile incelenmesi) ve bulgulara göre biyopsi yapılması gerekebilir.
    In some cases, colposcopy (examination of the cervix and vagina with a microscope) and biopsy may be required according to the findings.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale
    Genel bir tedavi şeması olarak, büyüyen çocuklarda, sırt bölgesinde 60 dereceye kadar herhangi bir müdahaleye gerek duyulmayabiliyor.
    As a general treatment scheme, no intervention may be necessary for growing children up to 60 degrees in the back region.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Mesane, rektum veya kolon alınırsa idrarın bir torbaya (ostomi) atılması için vücudunuzda yapay bir çıkış (stoma) oluşturulacaktır.
    If the bladder, rectum, or colon is removed, an artificial opening (stoma) will be created in your body to excrete urine into a bag (ostomy).

Autres informations et expériences

Rien

Je veux travailler avec ce traducteur