Traductrice en Anglais, Turc, Polonais - JOANNA B.

À propos de JOANNA B. - Traductrice Anglais, Turc, Polonais

Ajouter aux traducteurs favoris

L’une de nos traductrices professionnelles polonaises, Mme Joanna, travaille dans cette langue en tant que langue maternelle. Il a amené le turc au niveau de sa langue maternelle grâce à des études de premier cycle et des cycles supérieurs dans les départements de langue turque en Pologne. De plus, comme il vit en Turquie depuis de nombreuses années, il maîtrise toutes les nuances de la langue. Au fil des années, il a réalisé de nombreuses traductions dans les domaines technique, juridique et médical. C’est pourquoi il est un traducteur très expérimenté.

En plus de la traduction écrite, il participe également à des travaux de traduction orale. Il a acquis de l’expérience dans l’interprétation consécutive et simultanée (instantanée) lors de réunions et de congrès pour les hommes d’affaires et politiques polonais. Il réside à Istanbul et participe principalement aux processus d’interprétation dans cette ville. Cependant, sur demande, nous vous assistons également pour vos demandes dans d’autres villes.

Quelques exemples de projets d’interprétation/traduction auxquels notre traducteur a participé : 05.-06. 2011 : MAHLE Pologne, traduction lors d’une formation en usine (automobile) 2011 - présent : traduction équitable (entreprises telles que VHS, POM-VAK, Duayen , Kaliante etc.) 2012 - présent : Yamaç Tercüme, Ankara, traduction de documents judiciaires 2012 - présent : Bureau de traduction BT Hermeneus , Pologne, traduction de documents liés aux appels d’offres de tramway 2012 - présent : Bureau de traduction BT LIWO, Pologne, traduction de textes liés à l’exploitation minière (guides, documentation technique) 04.2013 - 07.2013 : Demir Export A .Ş. mine, Soma/Manisa, traduction lors du montage et de la mise en service des machines et formations associées. Stage : 2012 Traduction Elit, traduction turque et anglaise d’Ankara 2010 Camp protégé pour étrangers (Direction de la protection des frontières, Bialystok) Traduction turque et travail de bureau 2009 - 2010 Consulat de la République de Turquie, Poznan Traduction turque

Cours suivis : 2011 Tömer Language Center, Ankara Turc pour étrangers, niveau : High 3 (11/12) 2005 - 2006 Profi -Lingua Language School, Poznan Cours CAE (Cambridge Certificate of Advanced English ), note d’examen : A.

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Turc » Anglais: 20000 caractères (3200 Mots)
    • Turc » Polonais: 20000 caractères (3200 Mots)
    • Polonais » Turc: 20000 caractères (3200 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Technique, Juridique, Académique, Commercial, Financier, Littéraire, Tourisme, Site internet, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université Adam Mickiewicz, Poznań, Pologne - Turcologie | 2010
Diplôme: Université Adam Mickiewicz, Poznan, Polo - Turcologie, Département de la Culture | 2013

Expérience de travail

De l'expérience: 16 Année(s)

Traduction et enseignement de l'anglais et du turc / 2009
Devoir: traducteur indépendant

My City Poznań, service Internet / 2008-2009
Devoir: journaliste

École mobile d'anglais / 2007-2008
Devoir: professeur d'anglais

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    24 ton kapasiteli, çift hızlı mekanik ayak
    Mechaniczna noga podpodrowa o podwójnej szybkości i nośności 24 ton
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    Frigorifik üstyapımız FRC sınıfı ATP mevzuatına uygun olarak üretilmektedir.
    Nadwozie chłodnicze produkowane jest zgodnie z przepisami umowy ATP, klasa nadwozi chłodniczych FRC.
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    (ThermoKing SLX300-E50 müşteri temin)
    (ThermoKing SLX300-E50 dostarczany przez Klienta)
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    Kabinden sürüş yardımlı, yüke duyarlı Otomatik Dingil Kaldırma Sistemi.
    Automatyczny System Podnośnika Osi wrażliwy na obciążenie, ze wspomaganiem jazdy z kabiny.
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    Web tabanlı bir uygulama sayesindesunulan kullanımı kolay harita ile t reylerin yerini kontrol etmenizi sağlar.
    Aplikacja oparta na sieci Web umożliwia łatwe korzystanie oraz kontrolę położenia przyczepy na mapie.
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    Yan duvarlarda panelin orta kısmında 2 sıra 120 mm yükseliğinde PVC yan koruma bariyeri.
    Na ścianach bocznych, w połowie panelu na wysokości 120 mm umieszczono 2 rząd barierek ochronnych bocznych z PVC.
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    DıştanTekBorulu-YaylıMekanizma
    Mechanizm sprężynowy jednorurowy zewnętrzny
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    Aşınma uyarı sistemi bulunmamaktadır.
    Brak systemu ostrzegania o zużyciu.
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    Araç içerisindeki hava dağılımını optimize etmeye yarayan ve bir adet davlumbazdan oluşan havalandırma brandası bulunmaktadır.
    W celu zoptymalizowania dystrybucji powietrza wewnątrz pojazdu, pojazd został wyposażony w plandekę wentylacyjną z jednym wyciągiem.
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    Thermo King SLXi-300.50 + Cargo Print + FRC Belgesi
    Thermo King SLXi-300.50 + Cargo Print + Certyfikat FRC
  • Polonais » Turc - Traduction technique (Transport)
    AB 71/320 yönetmeliğine uygun EBS 2S/2M antiblokaj sistemi içeren çift devreli elektro-pnömatik fren sistemi ve fren sistemine ente gre RSS yalpa kontrol sistemi
    System hamulca elektropneumatycznego z podwójnym obiegiem i systemem EBS 2S/2M i system kontrolowania odchylenia RSS zinegrowany z systemem hamulcowym zgodne z Dyrektywą Rady (UE) nr 71/320/EWG.
  • Polonais » Turc - Traduction technique (Transport)
    Yüksek izolasyonlu 61mm kalınlığında Alüminyum şeritli yan panele sahiptir.
    Wyposażono w panel boczny z pasami aluminiowymi o grubości 61 mm i wysokim stopniu izolacji.
  • Polonais » Turc - Traduction technique (Transport)
    Treylerde EBS tarafından kontrol edilen otomatik 1.dingil kaldırma bulunmaktadır.
    Przyczepy zostały wyposażone w 1 automatyczny podnośnik osi sterowany przez EBS.
  • Polonais » Turc - Traduction technique (Transport)
    2 adet sağ, 2 adet sol kapıda olmak üzere; dıştan çift borulu, yaylı mekanizma bulunmaktadır.
    Wyposażono w mechanizm sprężynowy dwu rurowy zewnętrzny po dwa na klapie po prawej i dwa po lewej stronie.
  • Polonais » Turc - Traduction technique (Transport)
    GRP kaplamalı 85mm kalınlığında çift kanatlı ve kanatlar çevresinde izolasyonlu contalı kapı.
    Drzwi izolowane uszczelką wzdłóż skrzydła, podwójne, o grubości 85mm, pokryte powłoką GRP.
  • Polonais » Turc - Traduction technique (Transport)
    Çekicide bulunan buton sayesinde kabin içinden kolayca kontrol edilebilmektedir.
    Łatwość sterowania z kabiny kierowcy dzięki przyciskowi znajdującemu się w pojeździe holującym.
  • Polonais » Turc - Traduction technique (Transport)
    B ir sonraki güncelleme 4 saat sonra otomatik olarak gönderilir.
    Następna aktualizacja wysyłana jest automatycznie po upływie 4 godzin.
  • Polonais » Turc - Traduction technique (Transport)
    Carrier üniteli araçlar için Carrier Soğutucu paketi ısı kontrollü taşımayı, taşıma seyrine ait tüm verileri rapor olarak sunar.
    W przypadku pojazdów wyposażonych w urządzenie Carrier, pakiet Agregatu Chłodzącego Carrier umożliwia transport z kontrolowaną temperaturą otoczenia, a wszystkie informacje dotyczące przebiegu transportu są przedstawiane w formie raportu.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Fesih kararının YÜKLENİCİ'ye tebliğini müteakip GNB zararı oluşması halinde YÜKLENİCİ'nin vermiş olduğu Kati Teminat nakte çevrilerek GNB tarafından irad kaydedilir.
    In case GNB loss occurs following notification of termination decision to the CONTRACTOR, performance warranty given by the CONTRACTOR shall be converted into cash and revenue shall be recorded by GNB.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    361 standartlarına uygun tipte paraşüt tipi bel destekli emniyet kemerini araçlarında bulundurmaları ve araçları ile dolum için terminale giriş yapmadan önce bu kemerleri giymiş olmaları zorunlu olacaktır.
    361 standards on TRANSPORTING VEHICLES and that they wear such belts before entering to the terminal by their vehicles for filling up.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Aşağıdaki şemada ise Rabobank Grubu yapısı ayrıntılı bir biçimde gösterilmektedir.
    The diagram below illustrates the structure of Robabank Group in detail.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Araçların takometre kayıtları ve uydu raporlarının çıktıları sefer sonrası 1 yıl süre ile saklanacak, GNB nun talebi halinde, bu takometre kayıtları GNB'ya verilmek üzere hazır bulundurulacaktır.
    Tachometer records and the print outs of the satellite reports of the vehicles shall be maintained for 1 year as from the navigation date and shall be kept readily available for submission to GNB upon request.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    İşbu sözleşme, NAKLİYECİ'nin taşıma işine fiilen başladığı tarih olan 01.06.2015 tarihinden itibaren 31.07.2016 tarihine (dahil) kadar geçerlidir.
    This contract is valid from 01.06.2015, the date on which the TRANSPORTER virtually starts the transportation work, till 31.07.2017 (included).

Je veux travailler avec ce traducteur