Traductrice en Turc, Allemand - YÜKSEL C.

À propos de YÜKSEL C. - Traductrice Turc, Allemand

Ajouter aux traducteurs favoris

L’un de nos traducteurs assermentés allemand, Yüksel Bey, est à votre service pour vos traductions dans les domaines des sciences commerciales, financières et sociales. Sa maîtrise de l’allemand est parfaite grâce à ses 22 années d’études. Il a complété ses études supérieures dans le domaine de l’économie . Il possède également 6 ans d’expérience professionnelle en Allemagne. Il assure des travaux de traduction en allemand avec le certificat de traducteur assermenté à Istanbul. Une autre particularité est qu’il est très rapide, notamment dans la traduction allemand-turc. À tel point qu’il peut traduire 40 000 caractères (environ 20 pages) par jour.

Nous vous fournirons une solution de qualité pour vos besoins de traduction assermentée entre le turc et l’allemand. Vous aurez peut-être besoin d’une traduction assermentée pour les documents juridiques et les documents que vous soumettrez aux institutions officielles. Dans ce cas, une fois votre traduction terminée, une déclaration sera écrite sur les pages indiquant que la transaction a été effectuée par le traducteur assermenté et agréé. Ensuite, le traducteur le signe et le transforme en traduction assermentée.

Si vous décidez de travailler avec notre traducteur, la procédure est assez simple : vous pouvez nous envoyer un e-mail (info@tektranslate .com) précisant le nom et le numéro du traducteur (1163). Vous pouvez également cliquer sur le bouton ci-dessous et les documents que vous soumettez lui seront envoyés directement.

Vous pouvez également obtenir de son aide pour les traductions orales en allemand. A cet effet, vous pouvez obtenir des informations en nous informant du lieu, de l’heure et du contenu de la prestation souhaitée.

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Allemand » Turc: 40000 caractères (6400 Mots)
    • Turc » Allemand: 20000 caractères (3200 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Commercial, Financier, Tourisme, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université de Bochum - Économie | 2011

Expérience de travail

De l'expérience: 14 Année(s)

Üsküdar 8. Notaire public / 05.07.2015
Devoir: Traducteur allemand

Exemples de traductions du traducteur

  • Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)
    Die Bearbeitung besonderer Einzelfragen der Einkommensteuer, Körperschaftsteuer, Gewerbesteuer, Einheitsbewertung und Vermögensteuer sowie aller Fragen der Umsatzsteuer, Lohnsteuer, sonstigen Steuern und Abgaben erfolgt auf Grund eines besonderen Auftrages.
    Gelir vergisi, kurumlar vergisi, ticaret vergisi, birim değerlendirmesi ve varlık vergisi ile ilgili sorularda yapılacak işlemler ve muamele vergisi, ücret vergisi, diğer vergi ve kesintilerle ilgili tüm sorularla ilgili yapılacak işlemler için ayrıca görevlendirme yapılması gereklidir.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Alle Schraubverbindungen am M ischkopf auf festen Sitz prüfen
    Karıştırıcı başlığı üzerindeki tüm vidalı bağlantıların sıkı oturduğunu kontrol ediniz
  • Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)
    (2) Werden im Einzelfall ausnahmsweise vertragliche Beziehungen auch zwischen dem Wirtschaftsprüfer und anderen Personen als dem Auftraggeber begründet, so gelten auch gegenüber solchen Dritten die Bestimmungen der
    (2) Belirli durumlarda istisnai olarak mali müşavir ile görevi verenden farklı bir kişi arasında da sözleşmeler akdedilmesi durumunda aşağıda No. 9 altında yer alan hükümler bu tür üçüncülere karşı da aynen
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Sicherungshülse (5115/5116) so auf Kuppelstange (1998) schieben, dass die gerundete Fase (A) am Innendurchmesser zum Ende von Kuppelstange (1998) weist.
    Emniyet kovanını (5115/5116) öyle kavrama çubuğu (1998) üzerine itiniz ki yuvarlak faz (A) iç çapta kavrama çubuğunun (1998) sonunu göstersin.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Das Nichteinhalten der nachfolgenden Maßnahmen kann möglicherweise zu mittleren oder leichten Verletzungen führen.
    Aşağıdaki önlemlere uyulmaması muhtemelen orta dereceli veya hafif dereceli yaralanmalara neden olabilmektedir.

Je veux travailler avec ce traducteur