traducteur en Turc, Français - KIRKOR K.

À propos de KIRKOR K. - traducteur Turc, Français

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Français. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Français » Turc: 20000 caractères (3200 Mots)
    • Turc » Français: 30000 caractères (4800 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Académique, Financier, Littéraire, Tourisme, Site internet, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Universite Stendhal - Langue et littérature françaises | 2002

Expérience de travail

De l'expérience: 21 Année(s)

Chambéry Savciligi France / 2006 halen devam etmekte
Devoir: Interprète Yeminli

Cabinet CTI / 2007-2009
Devoir: Interprète

Grope BCS HABITAT / 2009-HAlen devam etmekte
Devoir: Responsable marketing

Exemples de traductions du traducteur

  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Verser 1 /3 de lait chaud, (pré-mélange) sur le 1 ier mélange.
    Sıcak sütün 1/3'ünü ön karışıma / ilk karışıma dökün.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Chinoiser puis monter cette masse et faire refroidir à l'aide d'un fouet jusqu'à 30°C.
    Tel süzgeçten geçirin ve ardından karışımı çırparak sıcaklığını 30°C'ye kadar indirin.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Incorporer l'alcool et mélanger.
    Alkolü ilave edin ve karıştırın.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Crème frangipane ½ recette par personne
    Badem kreması ½ kişii başı reçete
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Broyer au robot les amandes brutes grillées avec le sucre glace.
    Pişen bademleri pudra şekeriyle robotta çekin.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Napper à la gelée neutre ou de nappage abricot.
    Sade jöleyle ya da kayısı jölesiyle kapatın.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Incorporer le reste de la farine et la levure chimique tamisée.
    Unun kalanını ve elekten geçirilmiş kimyasal mayayı ekleyin.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Garnir le centre de confiture de framboise.
    Orta kısmı ahududu reçeliyle süsleyin.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Placer en cellule de refroidissement à 2 °C.
    2°C soğuk odaya alın ve soğutun.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Poser un fond de meringue dans le cercle.
    Yuvarlağa bezeden taban yapın.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Poser un biscuit dans le fond du cadre.
    Çerçevenin dibine bir bisküvi yerleştirin.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Poser un biscuit amandes punché café.
    Kahveye batırılmış bir bademli bisküvi koyun.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Redescendre en température à 30°C puis incorporer le beurre tempéré à 22°C. Verser dans un candissoire, puis filmer au contact et laisser durcir la ganache à 17°C.
    Sıcaklığı yeniden 30°C'ye indirin, sıcaklığı 22°C olan tereyağını ekleyin. Kristalleştiriciye dökün, filmle kapatın ve ganajı 17°C'de sertleştirin.
  • Turc » Français - Traduction de site Web
    Öğrenci Kayıt Bilgisi Bulunamadı.
    L'information d'enregistrement de l'élève n'a pas été trouvé.
  • Turc » Français - Traduction de site Web
    Şifreniz En Az 6 Karakterden Oluşmalıdır.
    Votre mot de passe doit contenir au moins 6 caractères.
  • Turc » Français - Traduction de site Web
    Listeden Dersin İşlendiği Ders Saatini Seçmeniz Gerekir.
    İl faut que vous choisissiez l'heure à laquelle le cours à été réalisé a partir de la liste.
  • Turc » Français - Traduction de site Web
    * Dosya boyutu maksimum 100 Kb olabilir.
    La taille du fichier peut être maximum de 100 KB.
  • Turc » Français - Traduction de site Web
    Lütfen Sistem Yöneticisi ile görüşünüz.
    Contacter l'administrateur du système s'il vous plait.
  • Turc » Français - Traduction de site Web
    Listeden Ders Seçmeniz Gerekir.
    İl faut que vous choisissiez un cours de la liste.
  • Turc » Français - Traduction de site Web
    Kayıt Güncelleme İşlemi Başarıyla Tamamlandı.
    Le procesus de mise à jour d'enregistrement a été réussi avec succés.
  • Turc » Français - Traduction de site Web
    Öğrencinin Fotoğrafı 100 KB'den büyük olamaz.
    La photo de l'étudiant ne peut être supérieure a 100KB.
  • Turc » Français - Traduction de site Web
    Kayıt İşlemi Başarıyla Tamamlandı.
    Le procesus d'enregistrement a été réussi avec succés.
  • Turc » Français - Traduction de site Web
    Dosya Yükle (Tek Seferde En Fazla 3 Dosya Yükleyebilirsiniz)
    Charger un fichier(Vous pouvez charger 3 dossier maximum en une seule fois)
  • Turc » Français - Traduction de site Web
    Öğrenci eklemek için listeden kayıt seçmeniz gerekir.
    Vous devez choisir un enregistrement de la liste pour ajouter un élève.
  • Turc » Français - Traduction de site Web
    Sadece Branş Karnesi İçin Seçiniz.
    Choisissez seulement pour le bulletin de la spécialitée

Autres informations et expériences

Je vis à l'étranger

Je veux travailler avec ce traducteur