Traductrice en Turc, Anglais, Français - FULYA N.

À propos de FULYA N. - Traductrice Turc, Anglais, Français

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais, Français. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Français » Turc: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Turc » Français: 10000 caractères (1600 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Juridique, Financier, Littéraire, Tourisme

Informations sur l'éducation

Université: Université Hacettepe - Traduction et interprétariat | 2010

Expérience de travail

De l'expérience: 13 Année(s)

Ministère de la Culture et du Tourisme / 01.06.2009-01.07.2009
Devoir: Traduction de projet

À proximité du site d'actualités mondiales / 27.12.2010-30.06.2011
Devoir: Traductrice/Rédactrice

Association culturelle américaine / 01.09.2010-01.06.2011
Devoir: Enseignement de l'anglais et du français

Exemples de traductions du traducteur

  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Pâte feuilletée ½ recette par personne
    Milföy hamuru ½ kişi başı recete
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Cuire le sucre et l'eau à 115°C. Verser les amandes tiédies et faire sabler, puis caraméliser.
    Su ve şekeri 115°C'de pişirin. Ilık bademleri ekleyin, sable hale getirin ve karamelize edin.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Verser le glaçage chocolat puis lisser à la règle.
    Çikolatalı glazürü koyun ve cetvelle düzeltin.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Verser le lait tiède sur les jaunes et le sucre et mélanger.
    Ilık sütü yumurta sarıları ve şekeri üzerine dökün.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    (pour J cadre 30x401 2 cm d'épaisseur.
    (30x40 çerçeve için) 2 cm kalınlık.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Etaler la pâte sablée à 2 mm, détailler à l'emporte-pièce 4,5 cm puis poser cette pâte dans des moules à tartelettes.
    Sable hamurunu 2mm açın, hamur kesme kalıbıyla 4,5 cm kesin ve ardından bu hamuru tartölet kalıbına yerleştirin.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Préparer une poche à douille, (douille unie n°l 2 / 14)
    Ağızlıklı sıkma torbasını hazırlayın (birleşik ağızlık/duy no 12/14)
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Cuire l'eau et le sucre à 121 °C.
    Su ve şekeri 121°C'de pişirin.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Déposer un peu de confiture de framboise pépins.
    Biraz çekirdekli ahududu reçeli koyun.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Ajouter la crème épaisse, les zestes d'oranges et un quart de la farine préalablement tamisée.
    Koyu kremayı, portakal kabuklarını ve önceden elekten geçirilmiş unun ¼'ünü ekleyin.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Pâte à diamant ½ recette par personne
    Diamant hamuru ½ kişilik reçete
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    6. cuire à 160°C pendant 10 à 12 minutes
    6. 160 °C'de 10 ila 12 dakika pişirin.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Verser la pâte dans une poche à douille (douille unie n°12).
    Hamuru krema torbasına boşaltın (12 numaralı birleşik duy)
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Pharmacie)
    Keep the puncture-proof disposable container out of the reach of children;
    Delinmeyen tek kullanımlık kutuyu çocukların erişiminden koruyun.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Carefully choose the words used in order to establish trust and confidence with the woman s/he serves and not upset or annoy the woman.
    hizmet verdiği kadında güven itimat mahremiyet oluşturmak ve kadını üzmemek ya da kızdırmamak için kullandığı kelimeleri dikkatli bir şekilde seçmesi,
  • Anglais » Turc - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Is the principal contact or are any of the directors or beneficial owners government / public officials?
    Başlıca irtibat veya yöneticiler veya intifa hakkı sahiplerinden herhangi biri hükümet / kamu yetkilisi mi?
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Talk briefly but clearly, and try not to use long sentences
    kısaca ancak anlaşılır bir şekilde konuşması ve uzun cümleler kurmamaya çalışması,
  • Anglais » Turc - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Employees are expressly prohibited from using Inside information or other confidential information when conducting or effecting transactions in financial instruments to which the information pertains, or from tipping off someone else.
    Çaluşanların kurumiçi bilgileri veya başka gizli bilgileri bilginin ilgili olduğu finansal araçlarda işlemler gerçekleştirmek ve uygulaması veya başka birisine tüyo verilmesi açıkça yasaklanmıştır.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    But remember that it's still important to use condoms to protect herself from STIs if she has the risk of getting STIs.
    Ancak, eğer CYBE'ye yakalanma riskini taşıyorsa, kendisini CYBE'lerden korumak için kondom kullanmanın hala önemli olduğu unutulmamalıdır.

Autres informations et expériences

Rien

Je veux travailler avec ce traducteur