Übersetzerin für Türkisch, Deutsch, Französisch - KÜBRA S.

Über KÜBRA S. - Übersetzerin für Türkisch, Deutsch, Französisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer, Deutscher und Französischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Deutsche » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Türkische » Französische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Akademisch, Kommerziell, Finanziell, Literarisch, Tourismus, Webseite, Sozialwissenschaft

Ausbildungsinformationen

Universität: Karl Baudelaire - Handel und Kundenbeziehungen | 2010

Berufserfahrung

Erfahrung: 16 Jahr(e)

Galatasaray-Universität / 01/05/2014-
Pflicht: Assistent

Französisches Kulturzentrum - Istanbul / 15/11/2011 - 30/03/2012
Pflicht: Sachbearbeiterin im Studienbüro

Französisches Kulturzentrum - Ankara / 01/07/2010 - 15/11/2011
Pflicht: Abschnitt Kurse

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    Bu belge ilgilinin isteği üzerine hazırlanmıştır.
    Ce certificat lui est délivré sur sa demande.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Dolayısıyla yapılan bu araştırmalar ve makaleler uçucu yağlar içeren bitkilerin Antibakteriyel ve antifungal özelliklerini ve sindirim sistemine yararlarını ortaya çıkarmıştır.
    Il existe plusieurs articles académiques à ce sujet. Donc ces recherches montrent que des plantes qui contiennent ce type d'huiles facilitent la digestion et ont des particularités antibactériennes et antifongiques.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    36- ÖDENECEK VERGİ VE DİĞER YÜKÜMLÜLÜKLER
    36- IMPOTS ET D'AUTRES OBLIGATIONS A PAYER
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Tavukları kesime 5 gün erken hazırladığı görülmüştür.
    On a constaté que le produit a préparé les poulets à la coupure 5 jours au tôt.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    Devir tarihindeki iş tutan (h)
    Montant de travail à la date de transfert (h)
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    103- VERİLEN ÇEKLER VE ÖDEME EMİRLERİ (-)
    103- CHEQUES DEPOSEES ET ORDRES DE PAIEMENT (-)
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    DİĞER FAAL.OLAĞAN GİDER VE ZARARLAR (-)
    AUTRES CHARGES ET PERTES ORDINAIRES (-)
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    Yüklenici iş ortaklığı ise ortaklar ve ortaklık oranları/Yüklenici konsorsiyum ise ortaklar ve bu ortaklarca gerçekleştirilen iş kısımları ile bu kısımların tutarı
    Lorsque l'entrepreneur est un joint-venture, les partenaires et les taux de partenariat / Lorsque l'Entrepreneur est un consortium, les partenaires et les parties du travail réalisé par ces partenaires et les montants de ces parties
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Üretimde Kullanılan Hammaddeler:
    Matières premières utilisées dans la production
  • Deutsch » Türkisch - Technische Übersetzung (Industriell Automatisierung)
    Produkteinschub überprüfen, Formatdaten überprüfen.
    Ürün sokmayı kontrol ediniz, boyut verilerini kontrol ediniz.
  • Deutsch » Türkisch - Finanzübersetzung (Besteuerung Und Zoll)
    Aufgliederung und Erläuterung der Posten des Jahresabschlusses
    Yılsonu bilançosu kalemlerine ait organizasyon ve açıklamalar
  • Deutsch » Türkisch - Finanzübersetzung (Besteuerung Und Zoll)
    werte der Abgänge erhöht um Gewinne und vermindert
    (çıktıların kaydolacak artık değeri kazanç tutarı artırılmış
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Wenn die Prüfung negativ verläuft
    Kontrolün olumsuz sonuçlanması durumunda
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Dauer des Zeitintervalls der Laufzeit der Pumpe
    Pompanın devir süresinin zaman aralığının süresi
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Angewandte nationale Normen und technische Spezifikationen
    Uygulanan ulusal normlar ve teknik spesifikasyonlar
  • Deutsch » Türkisch - Finanzübersetzung (Besteuerung Und Zoll)
    Kassenbestand und Guthaben bei Kreditinstituten 9
    Kasa ve kredi kuruluşları nezdindeki mevduatlar 9
  • Deutsch » Türkisch - Technische Übersetzung (Industriell Automatisierung)
    Die Position der gemeldeten Störung wird durch ein blinkendes rotes Symbol im Maschinenbild angezeigt.
    Bildirilen arıza pozisyonu makine resminde yanıp sönen sembol ile gösteriliyor.
  • Deutsch » Türkisch - Finanzübersetzung (Besteuerung Und Zoll)
    Herr Udo Schäfer, Grasellenbach
    Bay Udo Schäfer, Grasellenbach
  • Deutsch » Türkisch - Technische Übersetzung (Industriell Automatisierung)
    Verwenden Sie weder Alkohol (Methyl-/Äthylalkohol, Isopropanol) noch irgendwelche Lösungsmittel.
    Alkol (metil/etil alkol, izopropanolik) veya başka deterjanlar kullanmayın.
  • Deutsch » Türkisch - Finanzübersetzung (Besteuerung Und Zoll)
    10100 Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe
    10100 Hammaddeler, yardımcı maddeler ve işletme maddeleri
  • Deutsch » Türkisch - Finanzübersetzung (Besteuerung Und Zoll)
    Die Berücksichtigung ausländischen Rechts bedarf - außer bei betriebswirtschaftlichen Prüfungen - der ausdrücklichen schriftlichen Vereinbarung.
    İşletme bünyesindeki ekonomik denetlemeler hariç olmak üzere diğer işlemlerdeki yabancı devlet hukukunun dikkate alınması için özel anlaşma yapılması gereklidir.

Weitere Informationen und Erfahrungen

Ich bin französischer und türkischer Staatsbürger. Bis 2010 habe ich meine gesamte Ausbildung in Frankreich absolviert.

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten