traducteur en Turc, Anglais - MURAT A.

À propos de MURAT A. - traducteur Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 15000 caractères (2400 Mots)
    • Turc » Anglais: 15000 caractères (2400 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Académique

Informations sur l'éducation

Université: Université de Marmara Aef. - Biologie (anglais) | 1998

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

AB Baser Traduction / 2015-2016
Devoir: Traducteur

Traduction BSI / 2016-2017
Devoir: Traducteur

protranslate.net / 2017-2018
Devoir: Traducteur

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction technique (Biochimie)
    Use the right water treatment equipment with KSS Chem-Aqua to prevent problems and save money.
    Problemleri önlemek ve paradan tasarruf etmek için KSS Chem-Aqua ile doğru su arıtma ekipmanlarını kullanın.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Includes any products that can be described/observed as a broad, blunt flexible blade or spatula used to mix, spread or lift food; a large spoon-shaped bowl or ladle on the end of a long handle used for transferring food to another dish or server; a utensil for cutiing and scooping various shapes from food to enhance presentation.
    Gıdayı karıştırmak, dağıtmak ve serpmek için kullanılan esnek ıspatula veya geni kaşık;yemeğin başka bir tabağa taşınması için kullanılan uzun kollu geniş bir kase şeklinde kaşık; gıda maddelerini farklı ölçülerde kesmek ve şekillendirmek için kullanılan geniş ağızlı kesiciler olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Pharmacie)
    As part of this study the patient is receiving treatment with:
    Bu çalışmanın bir parçası olarak hasta aşağıdaki tedaviye tabi tutulacaktır:
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Biochimie)
    Removal of scale can uncover damaged areas in the system, which may result in leaks
    Kirecin sökülmesi sistemdeki hasarlı bölgeleri ortaya çıkarabilir ve sızıntılar oluşabilir.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    The Printed Circuit Single Terminal Blocks may be used at ambient temperatures of -50 °C to +40 °C at the mounting position in electrical apparatus, e.g. junction and connection boxes, for temperature class T6, When the Terminal Blocks are used in electrical apparatus of temperature classes T1 up to T5, the highest temperature of the insulating material shall not exceed the maximum value of the operating temperature range.
    Baskılı Devre Tek Terminal Blokları, T6 sınıfı sıcaklıklarına yönelik olarak buat ve bağlantı kutuları gibi elektrik aparatlarında montaj konumunda -50 °C ila +40 °C arasındaki ortam sıcaklıklarında kullanılabilirler. Terminal Bloklarının T1'den T5'e kadar olan sıcaklık sınıflarındaki elektrik aparatlarında kullanılacağı durumda, yalıtım malzemesinin en yüksek sıcaklığı çalışma sıcaklığı aralığının maksimum değerini geçmemelidir.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Ağır Vasıta İleri Sürüş, Kaymayı Önleme ve
    Training on Techniques for Advanced Heavy Vehicle Driving, Preventing Slip and
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    İşi yapacak ekibin yetkilisi ve sorumlusu olarak bu izin formunu aldığımı, çalışma sınırlarını bildiğimi, bu iznin sadece bu sınırlar içerisinde geçerli olduğunu ve sadece bu sınırlar içerisinde çalışacağımızı beyan ve teyit ederim.
    I declare and confirm as the manager and supervisor of the team that I received this permission form, I know the work limits, this permission is valid only within these limits and we shall work only within these limits.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    Taşınmaz 07.12.2006 tasdik tarihli, 171 sayılı 1/1000 ölçekli Bandırma Uygulama İmar Planı sınırları içerisinde “ Ağaçlandırma Alanı ” olarak ayrılan alanda kalmaktadır.
    The real estate is located within Forestation Area within the borders of 1/1000-scaled Bandirma Practice Zoning Plan no: 171 with approval date 12.07.2006.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    Taşınmazlara ait tapu kaydı Merkezi TAKBİS sisteminden alınan Tapu Kayıt belgesi ile Yumurtalık Tapu Müdürlüğündeki Tapu Kütüklerindeki takyidatlar uyuşmaktadır.
    Title Deed registration document obtained from central TAKBIS system and the title deed restrictions registered at Land Register of Yumurtalik Directorate of Title Deed Registry match.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Mevcut kredilerin %10'u örnek seçilerek kontrol edilir (işlem adedinin 30'un altında olması durumunda örneklem tüm işlemleri kapsar).
    10% of current credits are selected as sample and controlled (Sampling includes all transactions in the event that the number of transaction is below 30).

Autres informations et expériences

-

Je veux travailler avec ce traducteur