Traductrice en Turc, Anglais - SANIYE Y. Ö.

À propos de SANIYE Y. Ö. - Traductrice Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 5000 caractères (800 Mots)
    • Turc » Anglais: 5000 caractères (800 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Académique, Littéraire, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université d'Ankara - Langue et littérature anglaises | 2011
Diplôme: Université Hacettepe - Traduction et interprétariat en anglais | 2014

Expérience de travail

De l'expérience: 15 Année(s)

UNIVERSITÉ D'ANKARA / Eylül 2011 - Eylül 2012
Devoir: Professeur d'anglais sous contrat

Sous-secrétariat à l'industrie de la défense / Eylül 2012 -halen
Devoir: Officier

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction académique (Chimie)
    Yapılan analizler sonucunda da deneysel çalışmada görüldüğü gibi sürtünme faktörü sayısı hız ile azalma; kanat yüksekliği ile artış göstermiştir.
    The analyses performed also shown that the friction factor decreased with increasing flow rate, and increased with increasing fin height.
  • Turc » Anglais - Traduction académique (Chimie)
    Reynolds sayısı 50000 üstündeki değerler için sürtünme faktörü sayısı değişimi ihmal edilebilecek kadar az olduğu gözlemlenmiştir.
    It was obsrved that the change of friction factor is negligibly low for the Reynolds number values above 50000.
  • Turc » Anglais - Traduction académique (Chimie)
    Nusselt ve Reynolds Sayılarının Değişimi
    Nusselt Number versus Reynolds Numbers
  • Turc » Anglais - Traduction académique (Chimie)
    Sayısal analizler sonucu optimum altıgen kanatçıklı ısı alıcısı (OA-1) için en yüksek sürtünme faktörü sayısı 200 mm kanat boyunda gözlemlenmiştir.
    Through the numerical analyses, the highest friction factor for heat receiver with optimum hexagonal (OH-1) fin was found at a fin height of 200 mm.
  • Turc » Anglais - Traduction académique (Chimie)
    100 mm kanat boyu için ortalama %60'lık bir artış göstermiştir.
    It depicted a 60-percent average decrease for 100-mm fin height.
  • Turc » Anglais - Traduction académique (Chimie)
    İlk Reynolds sayısı için deneysel sonuçla sayısal analiz arasında %4.62'lik bir artış meydana gelmiştir.
    For the first Reynolds number, the experimental value is 4.62% higher than the numerical value.
  • Turc » Anglais - Traduction académique (Chimie)
    Aynı kanat boyu için Reynolds sayısının artmasıyla Nusselt sayısı artışı ortalama %17–%9 civarındadır.
    For the same fin height, average increase in the Nusselt number is in between 17-19% with increasing Reynolds number.
  • Anglais » Turc - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    - Not a government or public contract; - No directors of beneficial owners are government officials / public officials or PEPs; - The Business Partner is not a government-owned or controlled business
    - Hükümet veya kamu sözleşmesi olmaması; - İntifa hakkı sahiplerinin yöneticilerinin hükümet yetkilileri / kamu yetkilileri veya SNSKler olmaması; - İş Ortağının hükümete ait veya hükümet tarafından kontrol edilen bir iş olmaması
  • Anglais » Turc - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    - has little or no experience in the industry or in the country in
    - ilgili endüstride veya ülkede bir aracı olarak hareket ettiği
  • Anglais » Turc - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    - is so frequent, extravagant or lavish;
    - oldukça sık, abartılı veya aşırıysa;
  • Anglais » Turc - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    High risk – A high risk designation indicates that a Business Partner poses an increased, or heightened customer integrity risk therefore requires special attention.
    Yüksek risk – Bir yüksek risk tahsisi bir İş Ortağının yüksek veya artmış müşteri bütünlük riski teşkil ettiğini gösterir, bu yüzden özel dikkat gerektirir.
  • Anglais » Turc - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    The conditions set must also be reasonable and verifiable and take account of both the interest of the bank and the Employee.
    Belirlenen koşullar ayrıca makul ve doğrulanabilir olmalı ve hem bankanın hem Çalışanın menfaatini dikkate almalıdır.
  • Anglais » Turc - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Counterparty's record in relation to convictions or other sanctions for corruption, if known, should be considered before any donation or sponsorship.
    Karşı tarafın, biliniyorsa, yolsuzluğa yönelik kovuşturmalar veya başka yaptırımlarına ilişkin kaydı herhangi bir bağış veya sponsorluk öncesinde göz önünde bulundurulmalıdır.

Autres informations et expériences

J'ai étudié en Pologne avec le programme Erasmus pendant 6 mois au cours de l'année universitaire 2010-2011.

Je veux travailler avec ce traducteur