Traductrice en Turc, Anglais - ÖZGE E.

À propos de ÖZGE E. - Traductrice Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 15000 caractères (2400 Mots)
    • Turc » Anglais: 15000 caractères (2400 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Académique, Commercial

Informations sur l'éducation

Université: Université technique de Yildiz - Ingénieur industriel | 2013

Expérience de travail

De l'expérience: 9 Année(s)

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Excludes products such as furniture castors or slides.
    Mobilya tekerlekleri ve kızakları gibi ürünler dahil değildir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Cable break at the filling level sensor.
    Dolum seviyesi sensorunda kablo kopması.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Commercialisation, publicité et RP)
    WALL ARRANGEMENT SHOULD START WITH MEN SHOES.
    DUVAR DÜZENLEMESİ ERKEK AYAKKABILARI İLE BAŞLAMALIDIR.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    The alarm is generated when the both channels in the tower are not opened when the emergency switch is operated.
    Acil durum şalteri çalıştırılmasına rağmen kuledeki her iki kanal da açılmadığında alarm oluşturulur.
  • Anglais » Turc - Traduction académique (Documents et certificats)
    Electrical&Electronics Engineering
    Elektrik ve Elektronik Mühendisliği
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    There may also be a fault in the pressure build-
    Ayrıca basınç biriktirmede de bir hata olabilir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Excludes powered outdoor garden lighting.
    Açık hava bahçe aydınlatması dahil değildir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Includes any products that may be described/observed as a powered garden tool for grinding and removing extruding tree stumps.
    Ağaç kütüklerini sıkıştırmak, zımparalamak ve uzaklaştırmak için elektrikli bahçe aygıtı olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    If the reservoir pressure reaches a sufficient value (P20.05) the error is reset.
    Hazne basıncı yeterli değere ulaştığında (p20.05) hata sıfırlanır
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Emergency Contraception Learning Objectives
    Acil Durum Doğum Kontrol Ürünleri Öğrenme Hedefleri
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Very cold inside nacelle temperature when activating the pump (oil in the pump very cold and viscous)
    Pompayı etkinleştirirken motor dairesinin iç sıcaklığı çok soğuk (pompadaki yağ çok soğuk ve ağır)
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Böyle bir elemanın yokluğu durumunda, YÜKLENİCİ adına taşıt sürücüsü Temsilci olarak kabul edilir.
    In case of lack of such a personnel, on behalf of the CONTRACTOR, the driver of the vehicle is accepted as its representative.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    S.aureus ile yapılan çalışmada inokulum grubunda ortalama 50 cfu (
    While an average of 50 cfu (
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    20131201142 kontrol numaralı Cefnet 600 mg Efervesan 10 Tablet'in bir kutusunun üretim bildirimi yoktur.
    There is no manufacture notice of one box of Cefnet 600 mg Efervesan 10 Tablet with control no. 20131201142.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    15.4 GNB, Sözleşmeyi Madde (15.2) veya (15.3)'e göre feshetme veya YÜKLENİCİ nin, değerlendirmenin sonuçlarını makul bir süre içerisinde (YÜKLENİCİ ye yaptığı davetten sonra en fazla bir ay) görüşmek üzere yazılı bir davete uygun hareket etmemesinden veya görüşmelerin sonucunda iyileştirici önlemler alınmaması halinde ceza tahakkuk ettirme hakkına sahip olacaktır.
    15.4 GNB shall have the right to apply penal clause pursuant to the Article (15.2) or (15.3) or if the CONTRACTOR fails to respond to the written invitation to discuss the results of the assessment in a reasonable time (maximum 1 month after the date of invitation) or to take improving measures after the discussions.

Autres informations et expériences

Rien

Je veux travailler avec ce traducteur