traducteur en Turc, Anglais, Allemand - VOLKAN C.

À propos de VOLKAN C. - traducteur Turc, Anglais, Allemand

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais, Allemand. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Allemand » Turc: 15000 caractères (2400 Mots)
    • Turc » Anglais: 10000 caractères (1600 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Technique, Académique, Financier, Littéraire, Tourisme, Site internet, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université technique d'Istanbul - Le silence | 2005
Diplôme: Université technique d'Istanbul - Science et technologie des polymères | 2008
Doctorat: Université technique de Clausthal - Chimie physique | 2013

Expérience de travail

De l'expérience: 18 Année(s)

Université technique d'Istanbul / 2005-2008
Devoir: Assistant de projet

Université de Waterloo / 2008-2009
Devoir: Assistant de recherche

Université technique de Clausthal / 2008-2013
Devoir: Assistant de recherche

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Électrique ingénierie)
    Myokardial bridring arter duvar yapısını ,arter açısını değiştirdiği için damar lümeninde ateroskleroz oluşumuna neden olmaktadır.
    Myocardial bridging causes atherosclerosis in arterial lumen since it changes arterial wall structure and arterial angle.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Bir sefer doğru yöntemi öğrendiğinizde, istediğiniz herhangi bir zamanda, kegel egzersizlerini oturuyorken veya kanapede dinleniyorken ihtiyatlı bir şekilde yapabilirsiniz.
    Once you learn the right method, you can do Kegel exercises cautiously at any time, while sitting on a chair or resting on a sofa.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Analitik Metod Validasyonu 32
    Validation of Analytical Method 32
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Temizlik Validasyonu 38
    Validation of Cleaning 38
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Rapports financiers)
    Denge Gayrimenkul Değerleme ve Danışmanlık A.Ş. tarafından hazırlanan yeniden değerleme raporlarına göre (27.01.2014 tarihli Binalara ilişkin ve 19.02.2014 tarihli Arazi ve Arasalar ilişkin gayrimenkul değerleme raporları) oluşan 21.871.756 TL değer artışının TMS 12'ye göre hesaplanan vergi etkisi sonrasında oluşan net 17.497.405 TL değer artış fonu ilgili bölümler daha önce Şirket tarafından işletildiği için TMS 16 ilkelerine göre Özkaynaklarda Kar veya Zararda Yeniden Sınıflandırılmayacak Birikmiş Diğer Kapsamlı Gelirler veya Giderler sınıfında Yeniden Değerleme ve Ölçüm Kazanç/Kayıpları olarak raporlanmıştır.
    As per the revaluation reports prepared by ‘‘Denge Gayrimenkul Değerleme ve Danışmanlık A.Ş (Denge - Real Estate Appraisal and Consulting, Inc.)'' (Real Estate Revaluation Reports 27.01.2014 dated for the Buildings and 19.02.2014 dated for Terrains and Lands) consisting of 21,871,756 TL appreciation, after calculated tax effect of net 17,497,405 TL as per TAS 12 have been reported as Accumulated Other Comprehensive Revenues or Expenses class as Measurement and Revaluation Gains/Losses. The Revaluation was not classified as per the TAS 16, in Equity Profit/Loss; as the related funds were operated previously by the Company.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Matériau de Construction)
    There is a place for everything - and mixing styles is avoidable - as there is a high-quality line of accessories in the soft-edge design to match KLUDI E2.
    Her şeyin bir yeri var - ve KLUDI E2'nin uyumlu zarif tasarımlara sahip yüksek kalite aksesuar gamı sayesinde stillerin birbirine karıştırılmasından kaçınılabilir.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Machinerie)
    The planer knives are razor sharp.
    Planyalama ünitesi bıçakları jilet gibi keskindir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Examples of scenarios for role-playing about Implants
    İmplantlara ilişkin rol-canlandırmalar hakkında senaryo örnekleri
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Médical équipement)
    PROFHILO® SUPPORTS FIBROBLAST VIABILITY
    PROFHILO® FIBROBLAST VIABİLİTESİNİ DESTEKLER
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Machinerie)
    (1) Collecting and recording about the weather information
    (1) Hava koşulları bilgilerinin toplanması ve kaydedilmesi
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Matériau de Construction)
    KLUDI A-QA v: installing the wall rail without any drilling
    KLUDI A-QA v: delme yapmadan duvar rayını monte edebilme
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Télécommunication)
    SQFlash SATA Slim 630, SATA Gen.
    SQFlash SATA İnce 630, SATA Gen.
  • Anglais » Turc - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    has in place, maintains and further develops adequate control measures, ethics and compliance programs and measures for preventing Bribery, level of which is based on various risk assessments;
    düzeyi çeşitli risk değerlendirmelerine dayalı olan, Rüşvetçiliğin önlenmesine yönelik yeterli kontrol tedbirleri, ahlak kuralları ve uyum programları ve önlemleri mevcuttur, bunları sürdürür ve daha da geliştirir;
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Biochimie)
    Screen Clean leaflet (includes FAQ)
    Screen Clean broşürü (SSS'i içerir)
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Buna-N O-Rings & (2) Target Assembly w/ Hardware
    Buna-N O-Ring ve (2) Hedef Tertibatı, gerekli donanımı ile.
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Jeweiliger Maschinentakt, in der die Funktion ein- und ausgeschaltet wird
    Fonksiyonun açıldığı ve kapatıldığı söz konusu makine ritmi
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Die Maschine zum Produktionsstandort transportieren.
    Makineyi üretim yerine götürün.
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Automatisation et Robotique)
    1-fach Kernzug mit 2 elektronischen Schaltern für EIN + AUS
    AÇIK + KAPALI için 2 adet elektronik şalterli tekli maça çekici
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Automatisation et Robotique)
    1.)Bild zeigt ein Heißkanalsystem von Synventive System Nr. 14148
    1.) Resimde Synventive System Nr. 14148 sıcak kanal sistemi gösterilmektedir
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Wenn ausreichend Produkte vorhanden sind, ist ein Automatikstart möglich.
    Yeteri kadar ürün mevcutsa bir otomatik başlatma mümkündür.
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Tasten zum Ein- und Ausschalten der jeweiligen Abfrage
    Söz konusu sorguyu açma ve kapatma için düğmeler
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Matériau de Construction)
    Geeignet für Ultrafiltrations (UF)- und Mikrofiltrations (MF)- Membranen.
    Ultrafiltrasyon (UF) ve Mikrofiltrasyon (MF) membranları için uygundur.
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Bei einer auftretenden Störung wird die Position durch ein blinkendes Symbol dargestellt.
    Çıkan bir arızanın pozisyonu yanıp sönen bir sembol ile gösteriliyor.
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Das Grundbild sollte während der Produktion immer sichtbar sein.
    Başlat menüsü işletim esnasında daima görünür olmalıdır.
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist vom Hersteller nicht zugelassen.
    Diğer her türlü kullanım, amacına aykırı olarak değerlendirilir ve üretici tarafından müsaade edilmemektedir.
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Matériau de Construction)
    Änderungen an die empfohlene (vom Servicetechniker eingestellte) Produktkonzentration kann die Desinfektion- / Reinigungsleistung auf ein nicht tolerierbares Niveau senken.
    Tavsiye edilen (servis teknisyeninin belirlediği) ürün konsantrayonunda yapılacak değişiklikler dezenfeksiyon/temizleme performansını kabul edilebilir değerlerin altına düşürebilir.

Autres informations et expériences

10/2008-06/2009 Université de Waterloo - Canada 06/2009-11/2013 Université Technique de Clausthal - Almanya

Je veux travailler avec ce traducteur