Traductrice en Turc, Anglais, Azerbaïdjanais - ASLI E.

À propos de ASLI E. - Traductrice Turc, Anglais, Azerbaïdjanais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais, Azerbaïdjanais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 5000 caractères (800 Mots)
    • Azerbaïdjanais » Turc: 15000 caractères (2400 Mots)
    • Turc » Anglais: 5000 caractères (800 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Technique, Académique, Commercial

Informations sur l'éducation

Université: M.E.T.U - Génie électrique électronique | 2014
Diplôme: Bogazici - Ingénierie informatique | 2017

Expérience de travail

De l'expérience: 7 Année(s)

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction technique (informatique et télécom)
    Firma merkezi sistemlerin bulunduğu coğrafi lokasyonlardan bir tanesinin tamamen servis dışı kalması durumunda o lokasyondan hizmet alan kullanıcıların diğer merkezi sistem lokasyonu ya da lokasyonlarından nasıl ve ne kadar sürede hizmet almalarına devam edeceklerini çeşitli senaryolarla detaylı olarak belirtecektir.
    In case that one of the geographical locations where the host systems are located is offline, the firm shall explain in details with various scenarios how and in how much time the users getting service from that location can continue getting service from other host system location or locations.
  • Turc » Anglais - Traduction technique (informatique et télécom)
    Kullanıcı, Internet Erişim Uygulaması üzerinde “Türk Telekom Müşterisiyim”=>“Mobil” seçimini yaptığında MSISDNOperations web servisinden doğrulanabilmesi için cep telefonu numarası yapabileceği ekran görüntülenmelidir.
    The page where the users can enter phone number to be verified by MSISDNOperations web service must be shown when s/he chose “I am a Türk Telekom Customer”=>”Mobile” in the Internet Access Application.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Mühür takma yerleri kaynakla sabitlenmiş olmalı vidalı veya geçmeli çıkabilecek yapıda bir sistem kullanılmamalıdır.
    Seal mounting places should be fixed with weld and no system should be utilized with screw or click-fit structure that can remove.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Nakliyeci teklifi ile birlikte Müşteri ikmallerinde kullanacağı araçların listesini ekli örneğe uygun şekilde, kaşeli ve imzalı olarak sunacaktır.
    The Transporter shall submit the list of vehicles to be used in supplies to Customer as sealed and signed and in accordance with the sample attached with its offer.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Determine whether the red error LED is on from module KFD2-EBD.
    Modül KFD2-EBD2'deki kırmızı hata LED'inin yanıp yanmadığını belirleyin.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Biochimie)
    Check the dosing line by pressing and holding the “Cancel” button for 3 seconds, and then select “Yes” when asked whether you wish to forward all contents to drain.
    “Cancel” düğmesine 3 saniye basılı tutarak dozlama çizgisini kontrol edin ve ardından bütün içerikleri gidere aktarmak isteyip istemediğiniz sorulduğunda “Yes” düğmesini seçin.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Biochimie)
    Water treatment is required to insure a safe, reliable and efficient operation of heating and cooling systems.
    Su arıtmanın ısıtma ve soğutma sistemlerinin güvenli, güvenilir ve verimli çalışmasını sağlaması gerekir.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Télécommunication)
    Enabling 5G Infrastructure, Edge Cloud & IoT
    5G Altyapısını, Uç Bulut Hizmetini ve IoT'yi Etkinleştirme
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Biochimie)
    The most advanced and comprehensive fuel quality program
    En ileri ve anlaşışlır yakıt kalitesi programı
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Technique et ingénierie)
    Resolve any communication problems before beginning a scan.
    Tarama başlatmadan tüm iletişim problemlerini çözün.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Refer to figure 3 to select actuator mounting style and position and to orient the actuator lever with the valve shaft (key 3).
    Aktüatörün montaj stilini ve konumunu seçmek ve aktüatör kolunu vana mili (anahtar 3) ile yönlendirmek için şekil 3'e bakınız.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Manuel de l'Utilisateur)
    During a cold start, you have the option of keeping or resetting the cumulative totals.
    Soğuk başlatma sırasında kümülatif toplamları saklamak veya yeniden ayarlamak sizin elinizdedir.

Autres informations et expériences

Rien

Je veux travailler avec ce traducteur